Je pense, n'importe o tu vagues, que j'irai avec toi une manire. Bien que tu puisses errer des terres plus douces, tu n'oublieras pas bientt mes mains, ni pourtant la manire que j'ai tenu ma tte, ni toutes les choses timides I ont indiqu. Tu me verras toujours, petit et blanc et souriant, dans la nuit secrte, et sens mes bras au sujet de toi quand le jour vient flottant en arrire encore. Je pense, n'importe o tu sois, tu me tiendrai dans votre mmoire et garderai mon image, l sans moi, en disant des amours postrieurs au sujet de moi.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.