Von der Stunde der Kindheit bin ich nicht gewesen, wie andere waren; Ich habe nicht gesehen, wie andere sahen; Ich könnte nicht meine Neigungen von einem allgemeinen Frühling holen. Von der gleichen Quelle habe ich nicht meine sorge genommen; Ich könnte nicht mein Herz zur Freude am gleichen Ton wecken; Und alle, die ich, ich liebte, liebten alleine. Dann in meiner Kindheit, in der Dämmerung eines stürmischesten Lebens wurde von jeder Tiefe von gutem und von Kranken das Geheimnis gezeichnet, das mich noch bindet: Vom Strom oder vom Brunnen von der roten Klippe des Berges, von der Sonne, die rund ich in seiner Herbsttönung des Goldes, vom Blitz im Himmel rollte, während er mich Fliegen durch, vom Donner und vom Sturm führte und von der Wolke, die die Gestalt (als der Rest des Himmels blau war) eines Dämons in meiner Ansicht annahm.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
Matt Damon
Ben Affleck
George Noory
Charles Barkley
Don Cheadle
Jason Alexander
Montel Williams
Raymond "Ray" Romano
Bibi McGill
Paul Gardener, Esquire
Jim "Supermind" Karol
Halima Rashid
Susaye Greene
Chantelle Paige
Katherine Kovin Pacino