My love is like to ice, and I to fire: how comes it then that this her cold so great is not dissolv'd through my so hot desire, but harder grows, the more I her entreat?
Or how comes it that my exceeding heat is not delayed by her heart frozen cold, but that I burn much more in boiling sweat, and feel my flames augmented manifold?
What more miraculous thing may be told that fire, which all thing melts, should harden ice: and ice which is congealed with senseless cold, should kindle fire by wonderful device?
Such is the pow'r of love in gentle mind that it can alter all the course of kind.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
Matt Damon
Ben Affleck
George Noory
Charles Barkley
Don Cheadle
Jason Alexander
Montel Williams
Raymond "Ray" Romano
Bibi McGill
Paul Gardener, Esquire
Jim "Supermind" Karol
Halima Rashid
Susaye Greene
Chantelle Paige
Katherine Kovin Pacino