Ho pensato, poich ho pulito i miei occhi sul angolo del mio grembiule: Penelope ha fatto questo anche. E pi di una volta: non potete continuare a tessere tutto il giorno ed undoing interamente con la notte; La vostra armi ottiene stanca e la parte posteriore del vostro collo ottiene fortemente; Ed avanti verso la mattina, quando pensate non sar mai luce ed il vostro marito stato andato e non sapete dove, per gli anni. Avete scoppiato improvvisamente nelle rotture; Ci non semplicemente niente altrimenti fare.
Ed ho pensato, poich ho pulito i miei occhi sul angolo del mio grembiule: Ci un gesture antico, autentico, antico, nella tradizione migliore, classico, greco; Ulysses ha fatto questo anche. Ma soltanto come gesture, il gesture di -a che ha implicato al montato affolla che molto ugualmente stato spostato per parlare. Lo ha imparato da Penelope Penelope, che realmente ha gridato.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.