Questo portello che non potreste aprirsi e; Cos ora entrare e vedere per che cosa leggera siete denunciati Qui non c' nessun tesoro nascosto, nessun calderone, nessun rispecchiarsi libero cerc-per la verit, nessun teste delle donne slain per greed come il vostro, nessun writhings del cristallo di afflizione, ma soltanto che cosa vedete Osservare tuttavia ancora una stanza vuota, cobwebbed e comfortless. Tuttavia questo solo dalla mia vita ho mantenuto unto me, affinch non c' ne lo conoscono abbastanza; E lo avete fatto cos profane quando avete strisciato stasera unto la soglia di questa stanza che devo mai di pi non behold la vostra faccia. Ci ora la vostra. Cerco un altro posto.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.