El mo es un cuerpo que debe morir en el mar! Y tener para un sepulcro, en vez de seis pies graves profundos y de la longitud de m, toda la agua que est debajo de la onda! Y los pescados terribles para agarrar mi carne, tal como un hombre vivo pudieron temer, y me comen mientras que estoy firme y fresco, - no espera hasta que he sido muerto por un ao!
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.