I know I might have lived in such a way As to have suffered only pain: Loving not man nor dog; Not money, even; feeling Toothache perhaps, but never more than an hour away From skill and novocaine; Making no contacts, dealing with life through Agents, drinking one cocktail, betting two dollars, wearing raincoats in the rain. Betrayed at length by no one but the fog Whispering to the wing of the plane.
"Fountain," I have cried to that unbubbling well, "I will not drink of thy water!" Yet I thirst For a mouthful of-not to swallow, only to rinse my mouth in -peace. And while the eyes of the past condemn, The eyes of the present narrow into assignation. And- worst- The young are so old, they are born with their fingers crossed; I shall get no help from them.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.