I On the top of the Crumpetty Tree The Quangle Wangle sat, But his face you could not see, On account of his Beaver Hat. For his hat was a hundred and two feet wide, With ribbons and bibbons on every side And bells, and buttons, and loops, and lace, So that nobody ever could see the face Of the Quangle Wangle Quee.
II
The Quangle Wangle said To himself on the Crumpetty Tree,- 'Jam; and jelly; and bread; 'Are the best food for me! 'But the longer I live on this Crumpetty Tree 'The plainer than ever it seems to me 'That very few people come this way 'And that life on the whole is far from gay!' Said the Quangle Wangle Quee.
III
But there came to the Crumpetty Tree, Mr. and Mrs. Canary; And they said,-'Did you ever see 'Any spot so charmingly airy? 'May we build a nest on your lovely Hat? Mr. Quangle Wangle, grant us that! 'O please let us come and build a nest 'Of whatever material suits you best, 'Mr. Quangle Wangle Quee!'
IV
And besides, to the Crumetty Tree Came the Stork, the Duck, and the Owl; The Snail, and the Bumble-Bee, The Frog, and the Fimble Fowl; (The Fimble Fowl, with a Corkscrew leg;) And all of them said,-We humbly beg, 'We may build our homes on your lovely Hat,- 'Mr. Quangle Wangle, grant us that! 'Mr. Quangle Wangle Quee!'
V
And the Golden Grouse came there, And the Pobble who has no toes,- And the small Olympian bear,- And the Dong with a luminous nose. And the Blue Babboon, who played the flute,- And the Orient Calf from the Land of Tute,- And the Attery Squash, and the Bisky Bat,- All came and built on the lovely Hat Of the Quangle Wangle Quee.
VI
And the Quangle Wangle said To himself on the Crumpetty Tree,- 'When all these creatures move 'What a wonderful noise there'll be!' And at night by the light of the Mulberry moon They danced to the flute of the Blue Babboon, On the broad green leaves of the Crumpetty Tree, And all were as happy as happy could be, With the Quangle Wangle Quee.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
Matt Damon
Ben Affleck
George Noory
Charles Barkley
Don Cheadle
Jason Alexander
Montel Williams
Raymond "Ray" Romano
Bibi McGill
Paul Gardener, Esquire
Jim "Supermind" Karol
Halima Rashid
Susaye Greene
Chantelle Paige
Katherine Kovin Pacino