Toutes ces mes bannires soient. Je sme mon apparat dans Mai-lui se lve train par forme-Alors des sommeils dans l'tat encore-Mon chancel-tout la plaine aujourd'hui.
Perdre-si on peut trouver encore- manquer-si on rencontrer-Le le cambrioleur ne peut pas volent-alors-Le le courtier ne peut pas tricher. tablir ainsi le thou de hillocks gaiement peu de cosse de les miens qui laissent des recoins pour la marguerite et pour Colombin-toi et I le secret du crocus connatre-Nous a laisss le chantent que le softly-"There n'est plus de neige!"
lui qui garde les marais du coeur-Le d'un Orchis sont roses avec juin.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.