RADIO PROGRAM
About Bryant McGill
Event Photographs
Various Online Works!
Dictionary of Rhyme
Community Forums
Visitor Comments
Open Publishing Projects
BUYING BOOKS
Free Downloads
Vision Board
Call for Submissions
Contact Information
Autograph Requests
Universality of Suffering
The Golden Rule
Book of Truth
Collected Works
Gift Givers Manifesto
Become the Change
Free Audio Readings
Wife and Daughters
Memorial Dedications
McGill Family History
Rare & Exotic Collectibles
A Few Favorite Quotes
Current Reading List
World Poetry Archive
MySpace.com
Linkedin.com
DeviantArt.com
Social Vibe Charity
YouTUBE.com
Squa.re Lifestyles
Technorati.com
Poker Players Net
NextCat.com
Friendster.com
NowLive.com
Bebo.com
Yuwie.com
Blogspot.com
Hi5 Network
Tribe Hollywood


Listen - Visit Site - Stations

Become Powerful!

Links & Partners




World Poetry Translation Project


Submit Human Translation | Discuss Poem | Post Poetry | Listen McGill Live

Peluche Della California

by Frank Bidart

L'unica cosa che manco circa Los Angeles

è l'autostrada senza pedaggio di Hollywood alla mezzanotte, alle
finestre giù ed alla destra squillante del cuscinetto della radio nel
centro della città, la torretta del capitol a destra ed oltre esso,
boulevard di Hollywood che arde

-- pimps, depositi surplus, orme delle stelle

-- discendere attraverso la città velocemente come la legge
concederebbe

attraverso le luci, allora aumentanti alla pila dalla città alla pila
in cui i vicoli sono impilati sei profondi

e voi sulla parte superiore; l'aria ora pulita, per un momento senza
peso

senza memorie, o esigenza della a oltre.



L'esigenza del passato

è così tanto al centro della mia vita che scrivo questo poem per
registrargli la mia scoperta, la mia riconciliazione.

Era in bishop, la stanza è stata fatta in peluche della California:
avevamo entrato nel negozio di caffè, ci siamo detto che potrebbe
ottenere soltanto una bistecca nella barra: Ho esitato, non
desiderando essere un'occasione della tentazione per il mio
padre

ma ha desiderato a, in modo da siamo entrato

una stanza scura, con i vetri ambrati dell'acqua, le tabelle della
noce, le sedie del capitano, i doilies di plastica, ballerinas della
parete di bas-rilievo del papier-macirccheacute, piastre commemorative
tedesche "ha comprato su un viaggio ad Europa," carta da parati
verde-gialla del crosshatch puritan, frilly le tonalità, cabine della
pelle bovina --

Ho pensato a Cambridge:

l'eleganza conforme bella di architettura rivoluzionaria, anche
di

thirties ersatz georgiani

sembrato straniero, una minaccia, segno di tutti non ero --

per bode ordine e lucidity

come un ideale, se non realtà --

non questa peluche della California, che

anche

Non ero.

E così mi sono reso un easterner, trovantemelo, dopo tutto, più che
ho avuto mi sono lasciato sperare.

Ed ora, staring nella faccia embittered del mio padre,

di nuovo, per due settimane, come due volte all'anno, ero indietro.

Il waitress ci ha chiesto se desiderassimo una bevanda. Torvo, ho
atteso fino a He nessun detto…



Prima del tribunale del mondo presento il seguente documento:

Nancy lo ha mostrato noi, in suo appartamento al modello, poichè ha
atteso il mese entro il mese lo stabilimento della proprietà, i suoi
bambini sviluppati ed ora che lavorano per il loro padre, al
fifty-three da solo, una bevanda in sua mano:

come mio padre detto, "mantengono una bevanda in sua mano":

Chino del Name Wallace du Bois Box no 128, Calif. Data Il 25 Luglio.19
54

Il sig. Howard Arturian I sto scrivendo ad una lettera voi questo
pomeriggio mentre sono nell'umore di scrittura. Come è tutto che
ottiene con voi queste belle giornate, per quanto riguarda me tutto è
solo fine e ritengo grande tranne il calore penso che il relativo
scaldino del lotto allora sia su là ma non se lo occupo così tanto.
Lavoro al giorno mezzo della latteria e vado alla scuola commerciale
l'altro corpo & il cuscino ammortizzatore di giorno di metà, ora che
sto imparando come agli automobili della vernice di spruzzo già ho
verniciato uno ed ora ho convinto un altro automobile per verniciare.
Così ora penso abbia imparato che tutti desideri dopo che abbia
imparato il tutto questo. So raddrizzare i metalli e tutto che quello.
Mi sono dimenticato di dire "ciao" a voi. La ragione per la quale sto
scrivendo voi sono circa un lavoro, il mio ufficiale di parole mi ha
detto che ottenesse la lettera da e che lo desiderate andare
funzionare per voi. Così ho desiderato sapere se la relativa verità.
Quando vado al Bordo in febbraio che dirò loro che cosa
desidero fare e dove vorrei andare, in modo da se lo desiderate
lavorare per voi piuttosto li avrebbero trasmessi me al vostro
fratello John in Tonapah e nel posto da rimanere per la mia famiglia.
La signora anziana dice la stessa cosa nella sua ultima lettera che
sarebbe un certo posto altrimenti allora in bishop, thats il senso
ritengo che un'altra cosa di too.and è il mio problema bevente. Ho
composto la mia mente per rinunciare mio bere, dopo che tutto che cosa
ha fatto a me e che cosa accadono. Ciò è una cosa che non mi
dimenticherò mai finchè vivo io mai non desidero passare ancora con
tutto questo mess. Questo sicuro mi ha insegnato il lotto delle cose
che non ho conosciuto mai prima. Così Howard potete lasciarli sapere
presto come possibile. I sicuro lo apprezzerebbe.

P.S dalla vostra speranza dell'amico I potete leggere la mia scrittura
del Wally Du Bois. Sono un piccolo nervoso ancora

Lui e la sua moglie avevano dato un partito ed uno degli ospiti stava
camminando via appena mentre Wallace ha cominciato sostenere il suo
automobile. Lo ha colpito, in modo da mettere il corpo nella sede
posteriore ed avuto guidato ad una strada deserted. Là la ha messa
prima delle gomme ed ha funzionato avanti e indietro sopra esso
parecchie volte.

Quando ha uscito del chino, effettivamente, mai non ripete quello: ma
un bambino era guasto, il suo soltanto figlio, ha trovato con il resto
della famiglia immobile nelle loro basi con tifoide, vicino alla
madre, il bambino che è due giorni guasti:

ha continuato a bere e come se fosse il vecchio ovest ha aumentato
vertiginosamente la città una coppia delle notti di sabato.

"così ora penso abbia imparato che tutti desideri dopo che abbia
imparato il tutto questo: questo sicuro mi ha insegnato le cose
molto che che non ho conosciuto mai prima. Sono un piccolo
nervoso ancora."

Sembra a me un emblema del bishop --



Per guardare la stanza, come i waitresses nella loro
indietro-pettinata in, il parisian, i hairdos perossidati e bouffant e
le cinghie di plastica, si sono mossi avanti e indietro

Ho pensato a Wallace e la stanza ha sembrato improvvisamente a me non
uninteresting affatto:

erano gli stessi. Ogni piastra e sedia

ha avuto relativa congruenza con

tutta la generazione di scelte

questa gente, generata

da loro -- da me,

per questo è il paese scelto del mio padre, la mia origine.

Prima, soltanto ero stato ansioso, alesato; ora, ho cominciato a fare
mille domande…




Era, naturalmente, mistrustful, sapendo io è stato alesato, sapente
lui lo aveva trascinato in su qui da Bakersfield

dopo cinque anni

quasi di riuscire a dimenticare il bishop ha esistito.

Ma presto è diventato loquacious, ha ordinato una bevanda e
depositato giù per un pomeriggio del colloquio…

Ha gradito il bishop: in qualche modo, era al suo gusto, questo
duro-bere, forte, città di visited-by-film-stars. "migliore
essere un pesce grande in uno stagno piccolo."

Ed era: quando sono venuto sparare una pellicola, li ha intrattenuti;
Sig.na A --. chi non ha portato niente affatto sotto il suo cappotto
del visone; Buon horseman del sig. M --., buon colpo.

"ma quando la vostra madre lo ha lasciato giù" (per alcolismo ed
infidelity, lo ha divorziato)"e Los Angeles ci non dare l'acqua altro,
ho dovuto andare.

Eravamo la prima gente per coltivare le patate in questa valle."

Quando ha cominciato a dirmi che perda il controllo del commercio a
causa dello stabilimento che ha dato la mia madre,

perché lo avevo sentito molte volte,

nella vendetta, ho chiesto perchè la gente in su qui ha bevuto così
tanto.

Ha esitato. "alesato, indovino. -- non molto da fare."

E perchè avuto marito de Nancy lasciato lei?

Nell'amarezza, tutto che dicesse era: "la gente in su qui beve troppo
decisamente molto."

E quello era come l'esperienza aveva informato la sua vita.

"così ora penso abbia imparato che tutti desideri dopo che abbia
imparato il tutto questo: questo sicuro mi ha insegnato le cose
molto che che non ho conosciuto mai prima. Sono un piccolo
nervoso ancora."



Tuttavia, come mia madre ha detto, rinviando, come sempre, al
passato,

"non ne cambierei c'è ne. Lo ha insegnato così tanto. Gladys è
così creatura non colpevole: esaminate la sua faccia ed è in qualche
modo vuota, tutti che si preoccupi circa sono vendite ed il bambino il
suo marito troppo buon!"

È abbastanza superfluo denominare questa razionalizzazione: la mia
madre, per i motivi incerti, ha avuta suo periodo con insanity, ma è
di destra:

il passato nel maiming, li fa, risultato è inoltre distruzione:

Penso a Proust, morendo in una stanza sughero-collegata, perché
rifiuta di mangiare perché pensa che non possa scrivere se mangia
perché vuole scrivere, per rifinire il suo romanzo

-- il suo romanzo che riprende il passato e con un genere di gioia,
perché nei residui del passato, ha trovato le fonti delle
necessità

quale lo hanno condotto a questa stanza, scrivere

in questa armonia sconosciuta, vuole affinchè sia differente?

E non posso pensare al remorse di Oedipus,

chi prova a fuoriuscire, per expiate il passato accecandosi ed allora,
quando sta morendo, vede che si è transformato in in un
Daimon

--, scoprendo, in fine, questa coerenza crudele generata "dall'ordine
dell'universo"

-- vuole qualche cosa invertito?



Guardo il mio padre: poichè beve il suo senso in defensiveness
garrulous e shaky, i residui del passato sono --; giusto qualunque
ragiono, esso dei residui sono un desolation da guardare…

devo guardare? Non cambierà; non desidera cambiare;

ogni gesture sconfitto implica il passato è… --I inutile e
irreparabile desidera cambiare: Desidero arrestare il timore
sottile

consiglio del mio --; di vita ma, come posso fare quello se sono
ancora impaurito della relativa fonte?


American Review | www.PaperLyon.com | McGill Live Radio | Publish
 

  Translations for this Poem
 English  Spanish  French  Italian
 Portuguese  Korean  Russian  Chinese
 Japanese      
 

  Poems by Frank Bidart
  1. Adolescence
  2. California Plush
  3. Dark Night
  4. For The Twentieth Century
  5. Guilty Of Dust
  6. Herbert White
  7. Homo Faber
  8. If I Could Mourn Like A Mourning Dove
  9. Love Incarnate
  10. Overheard Through The Walls Of The In
  11. Self-Portrait 1969
  12. To The Dead
 
ABCDEFGHIJKLMNOPRSTVWY[ALL] 
  Frank Bidart 
  Frank O'Hara 
 

Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
 



Where applicable, U.S. & Int'l Copyrights by Bryant McGill. All Rights Reserved. Notices and Fair Use. McGill Trademark Licensed from the House of Gill, Corp Sole.