RADIO PROGRAM
About Bryant McGill
Event Photographs
Various Online Works!
Dictionary of Rhyme
Community Forums
Visitor Comments
Open Publishing Projects
BUYING BOOKS
Free Downloads
Vision Board
Call for Submissions
Contact Information
Autograph Requests
Universality of Suffering
The Golden Rule
Book of Truth
Collected Works
Gift Givers Manifesto
Become the Change
Free Audio Readings
Wife and Daughters
Memorial Dedications
McGill Family History
Rare & Exotic Collectibles
A Few Favorite Quotes
Current Reading List
World Poetry Archive
MySpace.com
Linkedin.com
DeviantArt.com
Social Vibe Charity
YouTUBE.com
Squa.re Lifestyles
Technorati.com
Poker Players Net
NextCat.com
Friendster.com
NowLive.com
Bebo.com
Yuwie.com
Blogspot.com
Hi5 Network
Tribe Hollywood


Listen - Visit Site - Stations

Become Powerful!

Links & Partners




World Poetry Translation Project


Submit Human Translation | Discuss Poem | Post Poetry | Listen McGill Live

Bianco Del Herbert

by Frank Bidart

"quando la ho colpita sulla testa, era buono,

ed allora lo ho fatto a lei una coppia dei periodi, - - ma era funny,
-- in seguito, esso era come se qualcun altro lo facesse…

Tutto piano, senza acutezza, ricchezza o linea.

Eppure, ho gradito guidare oltre i legno in cui si situa, dico alla
signora anziana ed ai capretti ch'ho dovuto eliminare un'orina,
luppolo e li faccio a lei…

Il buggy intero di loro che lo aspettano ha reso me il tatto buon; ma
ancora, appena come ho conosciuto tutti avanti, non si è mossa.

Quando il corpo ha ottenuto ugualmente discomposed, solleverei appena
fuori, lasciandolo cadere su lei…

Suona pazzesco, ma vi dico che a volte sia stato --; bello non so
dirlo, ma per un miute, tutto era --; possibile ed allora, allora, - -
bene, come ho detto, non si è mossa: ed ho visto, sotto me, una
ragazza piccola ero menzogne che giusta là nel fango:

ed ho saputo che non potrei fare quello, - - qualcun altro ho dovuto
fare quello, - - levandosi in piedi sopra lei là, in quei fogli
ordinari e shitty…

-- una volta, sono andato vedere il dad in un motel in cui stava
rimanendo con una donna; ma è stata andata; potreste sentire l'odore
del vino nell'aria; ed ha cominciato, confondere reale, da
gridare… Era ancora poco un ubriaco e chiesto me per
perdonare lui per tutti non ha fatto il --; ma, che cosa la merda? Chi
avrebbe ha desiderato rimanere con il mom? con i bastardi neppure i
suoi propri capretti?

Ho ottenuto in camion e cominciato guidare e sega una ragazza piccola
-- chi ho preso, colpo sulla testa ed ho scopato ed ho scopato ed ho
scopato ed ho scopato, allora

sepolto, nel giardino del motel…

-- vedete, da quando ero un capretto che ho desiderato ritenere le
cose avere il significato: Mi ricordo di

osservando verso l'esterno la finestra della mia parte posteriore
della stanza domestica, - - e quasi essendo soffocando dall'asfalto;
ed erba; ed alberi; e vetro; appena là, appena là, non facendo
niente! non dire nulla! riempiendolo in su -- ma anche essendo una
parete; guasto ed arrestandolo; -- come ho desiderato vedere sotto
esso, ha tagliato

sotto esso e farla in qualche modo, vengono vivo…

Il sale della terra; Mom una volta che detto, 'lo spunk dell'uomo è
il sale della terra… '

-- quella notte, a quel motel delle palme di Twenty-nine avevo passato
milione volte sulla strada, tutto

misura insieme; era alright; ha sembrato come tutto ha dovuto essere
là, come avevo speso gli anni che provano ed in fine
infine ha rifinito disegnare questo cerchio enorme…

-- ma allora, ho saputo improvvisamente che qualcun altro la ha fatta,
un certo bastardo aveva danneggiato un --; piccolo della ragazza il
motel potrei vedere ancora, esso era stato in se tutto il tempo, un
mucchio lousy dei mattoni, intonaco, che non ha sembrato dovere essere
there, -- ma era appena per caso…

-- una volta, sul podere, quando ero un capretto, stavo avvitando una
capra; e la corda intorno al suo collo quando ha provato ad ottenere
il tight; separato -- e nel momento stesso in cui sono venuto, è
morto… Ho ritornato il giorno seguente; sollevato fuori sopra il suo
corpo; ma non ha fatto alcuna merce…

Il mom ha detto una volta: 'lo spunk dell'uomo è il sale della terra
e sviluppa i capretti.'

Ho provato così duro a venire; più dolore che niente altro; ma non
ha fatto alcuna merce…

-- circa sei mesi fa, ho sentito il dad remarried, in modo da ho
guidato sopra a Connecticut per vederlo e vedere se fosse felice. Era
venticinque anni più giovane di lui: ha avuta lotti dei capretti
piccoli e non so perchè, ho ritenuto shaky…

Mi sono arrestato davanti l'indirizzo; e snuck fino alla finestra da
osservare in… -- là era, un capretto sei mesi su suo giro, ridente
e rimbalzando il capretto, felice nella sua vecchia età di giocare il
papa dopo gli anni di sonno intorno, - - lo ha torto su… Per pensare
che che cosa mi non dare, desideri darlo…

Potrei uccidere il bastardo…

-- naturalmente, ho ottenuto appena la giusta parte posteriore
nell'automobile e lo credo, sono stato determinato, determinato,
dirigere diritto per la sede…

ma il più guidassi, ho continuato a pensare ad ottenere una ragazza e
di più la I pensa che se farlo, di più ho dovuto --

La ho vista uscire dai film, sega che era sola e continuato a
circondare i blocchi poichè ha camminato lungo loro, ad esempio, 'voi
stanno andando lasciare il suo solo.' 'state andando lasciare il suo
solo.'

-- i legno erano spaventosi! Mentre le stagioni sono cambiato ed avete
visto più e più dell'esposizione del cranio attraverso, le notti si
sono transformate in più chiare e nei buds, -- erigere, come gli
ugelli…

-- ma allora, una notte, niente ha funzionato… Niente nel cielo
offuscerebbe come lo ho desiderato a; e non potrei, non potrei,
convincerlo per sembrare a me che qualcun altro lo ha fatto…

Ho provato e provato, ma ci era giusto me là e lei e gli alberi
taglienti dicenti, "che siete che vi levate in piedi là. Siete…
appena voi.'

Spero che frigga.

-- inferno è venuto quando mi sono visto… e non potrebbe levarsi
in piedi che cosa vedo… "


American Review | www.PaperLyon.com | McGill Live Radio | Publish
 

  Translations for this Poem
 English  Spanish  French  Italian
 Portuguese  Korean  Russian  Chinese
 Japanese      
 

  Poems by Frank Bidart
  1. Adolescence
  2. California Plush
  3. Dark Night
  4. For The Twentieth Century
  5. Guilty Of Dust
  6. Herbert White
  7. Homo Faber
  8. If I Could Mourn Like A Mourning Dove
  9. Love Incarnate
  10. Overheard Through The Walls Of The In
  11. Self-Portrait 1969
  12. To The Dead
 
ABCDEFGHIJKLMNOPRSTVWY[ALL] 
  Frank Bidart 
  Frank O'Hara 
 

Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
 



Where applicable, U.S. & Int'l Copyrights by Bryant McGill. All Rights Reserved. Notices and Fair Use. McGill Trademark Licensed from the House of Gill, Corp Sole.