RADIO PROGRAM
About Bryant McGill
Event Photographs
Various Online Works!
Dictionary of Rhyme
Community Forums
Visitor Comments
Open Publishing Projects
BUYING BOOKS
Free Downloads
Vision Board
Call for Submissions
Contact Information
Autograph Requests
Universality of Suffering
The Golden Rule
Book of Truth
Collected Works
Gift Givers Manifesto
Become the Change
Free Audio Readings
Wife and Daughters
Memorial Dedications
McGill Family History
Rare & Exotic Collectibles
A Few Favorite Quotes
Current Reading List
World Poetry Archive
MySpace.com
Linkedin.com
DeviantArt.com
Social Vibe Charity
YouTUBE.com
Squa.re Lifestyles
Technorati.com
Poker Players Net
NextCat.com
Friendster.com
NowLive.com
Bebo.com
Yuwie.com
Blogspot.com
Hi5 Network
Tribe Hollywood


Listen - Visit Site - Stations

Become Powerful!

Links & Partners




World Poetry Translation Project


Submit Human Translation | Discuss Poem | Post Poetry | Listen McGill Live

To The Dead

by Frank Bidart

What I hope (when I hope) is that we'll
see each other again,--

... and again reach the VEIN

in which we loved each other..
It existed. It existed.

There is a NIGHT within the NIGHT,--

... for, like the detectives (the Ritz Brothers)
in The Gorilla,

once we'd been battered by the gorilla

we searched the walls, the intricately carved
impenetrable paneling

for a button, lever, latch

that unlocks a secret door that
reveals at last the secret chambers,

CORRIDORS within WALLS,

(the disenthralling, necessary, dreamed structure
beneath the structure we see,)

that is the HOUSE within the HOUSE...

There is a NIGHT within the NIGHT,--

... there were (for example) months when I seemed only
to displease, frustrate,

disappoint you--; then, something triggered

a drunk lasting for days, and as you
slowly and shakily sobered up,

sick, throbbing with remorse and self-loathing,

insight like ashes: clung
to; useless; hated...

This was the viewing of the power of the waters

while the waters were asleep:--
secrets, histories of loves, betrayals, double-binds

not fit (you thought) for the light of day...

There is a NIGHT within the NIGHT,--

... for, there at times at night, still we
inhabit the secret place together...

Is this wisdom, or self-pity?--

The love I've known is the love of
two people staring

not at each other, but in the same direction.


American Review | www.PaperLyon.com | McGill Live Radio | Publish
 

  Translations for this Poem
 English  Spanish  French  Italian
 Portuguese  Korean  Russian  Chinese
 Japanese      
 

  Poems by Frank Bidart
  1. Adolescence
  2. California Plush
  3. Dark Night
  4. For The Twentieth Century
  5. Guilty Of Dust
  6. Herbert White
  7. Homo Faber
  8. If I Could Mourn Like A Mourning Dove
  9. Love Incarnate
  10. Overheard Through The Walls Of The In
  11. Self-Portrait 1969
  12. To The Dead
 
ABCDEFGHIJKLMNOPRSTVWY[ALL] 
  Frank Bidart 
  Frank O'Hara 
 

Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
 



Where applicable, U.S. & Int'l Copyrights by Bryant McGill. All Rights Reserved. Notices and Fair Use. McGill Trademark Licensed from the House of Gill, Corp Sole.