Я буду больным сегодня но я не слишком больн. Я не больн на всех. Будет совершенным днем, греет на зима, холодно на падение.
Прекрасный день для видеть. Я вижу керамику, во время часа обеда, Мирь, и я вижу море Легер; свет, осложненное Metzingers и rude будить Браунер, маленькая таблица Пичассо, розовым.
Я буду утомленным сегодня но я не слишком утомлен. Я не утомлен на всех. Будет Pollock, белизна, вред не понизятся, его совершенная рука
и много рейсов краткости. Они никогда не будут ограждать серебряный ряд. Звезды вне и будет море достаточно под glistening землей, котор нужно принести меня к будущему не настолько темно. Я вижу.
Щелкните здесь для того чтобы осмотреть картину это, котор стихотворение было написано около: 1 Jackson Pollock's "(1948)"
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
Matt Damon
Ben Affleck
George Noory
Charles Barkley
Don Cheadle
Jason Alexander
Montel Williams
Raymond "Ray" Romano
Bibi McGill
Paul Gardener, Esquire
Jim "Supermind" Karol
Halima Rashid
Susaye Greene
Chantelle Paige
Katherine Kovin Pacino