RADIO PROGRAM
About Bryant McGill
Event Photographs
Various Online Works!
Dictionary of Rhyme
Community Forums
Visitor Comments
Open Publishing Projects
BUYING BOOKS
Free Downloads
Vision Board
Call for Submissions
Contact Information
Autograph Requests
Universality of Suffering
The Golden Rule
Book of Truth
Collected Works
Gift Givers Manifesto
Become the Change
Free Audio Readings
Wife and Daughters
Memorial Dedications
McGill Family History
Rare & Exotic Collectibles
A Few Favorite Quotes
Current Reading List
World Poetry Archive
MySpace.com
Linkedin.com
DeviantArt.com
Social Vibe Charity
YouTUBE.com
Squa.re Lifestyles
Technorati.com
Poker Players Net
NextCat.com
Friendster.com
NowLive.com
Bebo.com
Yuwie.com
Blogspot.com
Hi5 Network
Tribe Hollywood


Listen - Visit Site - Stations

Become Powerful!

Links & Partners




World Poetry Translation Project


Submit Human Translation | Discuss Poem | Post Poetry | Listen McGill Live

緊急事態の黙想

by Frank O'Hara

私がブロンドだったように不品行になる私はあるか。または私がフランス語だったように宗教か。

私の中心は壊れているたびに私に感じをより冒険的にさせ、(同じ名前が! そのinterminable リストで繰り返しいかに続けるか) 、しかしか投機へのどれと1 つはのこのごろそこに何も残でない。

なぜ私はあなたを共有するべきであるか。なぜあなたは変更のための誰か他の人を追い払わないか。

私は人の最少の困難である。私によってがほしいすべては無限愛である。

木は私の言うことがわかる! よい天、私はそれらの下に、余りにある、そうですね? 私は葉の山のようちょうどである。

但し、私は決して牧歌的な生命の賞賛との、牧草地のperverted 行為のを過ぎた潔白な人へのノスタルジアとの詰らせたあらないことは。いいえ。Greenery すべてを1 得るために1 つは望むニューヨークの境界を去る決して必要がない…便利な人々は_ 後悔の_ 生命全くという地下鉄か記録的な店または他の印があることを私が知っていなければ私は葉を楽しむことができない。最も少なく誠実の断言することは重要である; あり、均一渡り続けると同時に雲は十分な関心を引く。行方不明であるものを彼らは知っているか。Uh ハァッ。

私の目は不明瞭な青、空のような、いつも変わる; それらは無差別つかの間、完全に特定及び不実、ように誰も信頼私でありではない。私は常に見ている。または再度それの後の何かで私をあきらめた。それは私を落ち着きがなくその作り不幸な私させ、私はそれらをまだ保つことができない。私しか灰色、緑、黒く、茶色、黄色の目がなかったら; 私は家にとどまり、何かをする。それは私が好奇心が強いことでない。反対で、私はうんざりするが、空が地球の上でなければならないのでそれは事によって注意深い私の義務私必要とされるである。そして少し睡眠最近、従って大きい_ _ 心配をなってもらう、私は倹約できる。

今私が彼がunshaven いつであるか接吻するのを好むたった1 人がある。Heterosexuality! あなたは容赦なに近づいている。(いかに最もよく落胆させなさい彼女をか。)

St. Serapion 、私はDostoevsky の真夜中のようなあなたの純白のローブの包む。いかに私は伝説、私の貴重になるべきであるか。私は愛を試みたが、その把握は常にそれから別のものと私の胸のあなた好むはす…常に破烈のecstasy …をはねている! (しかし1 つはそれによって! 混乱させてはならない) またはhyacinth のように、"生命の不潔不潔の、" 離れた、均一不潔不潔の中傷ポンプでくまれ、、汚し、そして定まる中心ではい保つため。私が温室その部門の神秘的な空室のために有名になるかもしれないけれども、私は私の意志を決定する。

あなたが知らなかったら、破壊しなさい!

美しい容易である; そう現われることは困難である。私はあなたを、あなたが置いたトラップのために最愛賞賛する。それはプロットがあるので誰も読まない最終的な章のようである。

"ファニーブラウンは…馬のCornet とscampered 動く; 私はその小さいMinx を愛する、及び希望彼女はtho 幸せかもしれない' 彼女がこの巧績によって私を…悪く愚かなCecchina 少し余りに苛立たせた! またはF:B: 私達が彼女を彼女はよい打つことと10,000 ポンドを"有したことを望みなさい…私…夫人と呼ぶのが常であったので。Thrale

私はここから出るなる。私はショールと私の最も汚れた日焼けの部分を選ぶ。私は、私再現する、谷から敗北させてもどって来る; あなたは私がほしいと思わないところにがへあなたによっては私があなたが行く、従って私によっては行くところに行ってほしくない。それは唯一に午後、そこにたくさん前方にあるである。郵便が下へない。回転、私はロック及びノブの回転で吐く。


American Review | www.PaperLyon.com | McGill Live Radio | Publish
 

  Translations for this Poem
 English  Spanish  French  Italian
 Portuguese  Korean  Russian  Chinese
 Japanese      
 

  Poems by Frank O'Hara
  1. Frank OHara 1951
  2. Frank OHara Ann Arbor Variations
  3. Frank OHara As Planned
  4. Frank OHara At Joans
  5. Frank OHara At Night Chinamen Jump
  6. Frank OHara Autobiographia Literaria
  7. Frank OHara Ave Maria
  8. Frank OHara A City Winter
  9. Frank OHara A Quiet Poem
  10. Frank OHara A Step Away From Them
  11. Frank OHara A True Account Of Talking To The Sun A
  12. Frank OHara Call Me
  13. Frank OHara Chinamen Jump
  14. Frank OHara Digression On Number 1 1948
  15. Frank OHara For Grace After A Party
  16. Frank OHara Homosexuality
  17. Frank OHara Jane Awake
  18. Frank OHara Lines For The Fortune Cookies
  19. Frank OHara Meditations In An Emergency
  20. Frank OHara Melancholy Breakfast
  21. Frank OHara Morning
  22. Frank OHara Music
  23. Frank OHara My Heart
  24. Frank OHara On Seeing Larry Rivers emWashington Cr
  25. Frank OHara Poem Hate Is Only One Of Many Response
  26. Frank OHara Poem Lana Turner has collapsed
  27. Frank OHara Poem O Solo Mio
  28. Frank OHara Song Did you see me walking by the Bui
  29. Frank OHara Song Is it dirty
  30. Frank OHara Spleen
  31. Frank OHara Steps
  32. Frank OHara The Day Lady Died
  33. Frank OHara Today
  34. Frank OHara To The Harbormaster
  35. Frank OHara VR Lang
  36. Frank OHara Why I Am Not A Painter
 
ABCDEFGHIJKLMNOPRSTVWY[ALL] 
  Frank Bidart 
  Frank O'Hara 
 

Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
 



Where applicable, U.S. & Int'l Copyrights by Bryant McGill. All Rights Reserved. Notices and Fair Use. McGill Trademark Licensed from the House of Gill, Corp Sole.