Le diable est un monsieur et des askes tu vers le bas à rester à son petit endroit chez What'sitsname (il n'est pas parti lointain). Ils disent que le sport est splendide; il y a toujours quelque chose de nouveau, et des scènes féeriques, et des exploits craintifs qu'aucun mais lui ne peut faire; Il peut tirer les anges faits varier le pas s'ils volent sur le domaine, ou des poissons pour le père Neptune avec les sirènes pour une amorce; Il a mesuré parmi les étoiles de chancellement que le précipice le ciel, et a soufflé sa trompette au-dessus de ciel, et a passé à maîtrise la couronne starry de Dieu lui-même et l'a poussée sur l'étagère; Mais le diable est un monsieur, et ne se vante pas.
L'aveugle de O vos yeux et brisent votre coeur et entaillent votre main loin, et perdent votre amour et rasent votre tête; mais ne pas aller rester au petit endroit dans What'hitsname où les gens sont riches et intelligents; La maison d'or et gracieuse, où les choses s'empirent pour toujours; Il y a des choses que tu n'as pas besoin de savoir de, bien que tu vives et meures en vain, là es des âmes plus en difficulté du plaisir que tu es malade de douleur; Il y a un jeu de l'imbécile d'avril qui est joué derrière sa porte, où l'imbécile reste pour toujours et avril ne vient pas plus, où le splendor du jour se développe plus morne que l'obscurité, et la vie tombe comme un vautour qui était par le passé une telle alouette: Et c'est le diable bleu, celui était par le passé l'oiseau bleu; Pour le diable est un monsieur, et ne garde pas son mot
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
Matt Damon
Ben Affleck
George Noory
Charles Barkley
Don Cheadle
Jason Alexander
Montel Williams
Raymond "Ray" Romano
Bibi McGill
Paul Gardener, Esquire
Jim "Supermind" Karol
Halima Rashid
Susaye Greene
Chantelle Paige
Katherine Kovin Pacino