Jamais, jamais encore ? Pas des nuits a rempli d'étoiles tremblantes, ou pendant le premier éclat ou les après-midis de l'aube du sacrifice ?
Ou au bord d'un chemin pâle qui encercle les champs, ou sur la jante d'une fontaine de tremblement, blanchie par une lune shimmering ?
Ou sous la forêt luxuriante, tresses effilochés où, appelant son nom, j'ai été rattrapé par la nuit ? Pas dans la grotte qui renvoie l'écho de mon cri ?
Non d'Oh. Pour le revoir -- il n'importerait pas où -- dans le deadwater ou l'intérieur du ciel le vortex d'ébullition, sous des lunes de serene ou dans l'effroi anémié !
Pour être avec lui… chaque printemps et hiver, uni dans un a suffri le martyre noeud autour de son cou sanglant !
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
Matt Damon
Ben Affleck
George Noory
Charles Barkley
Don Cheadle
Jason Alexander
Montel Williams
Raymond "Ray" Romano
Bibi McGill
Paul Gardener, Esquire
Jim "Supermind" Karol
Halima Rashid
Susaye Greene
Chantelle Paige
Katherine Kovin Pacino