SEARCH ENTIRE SITE
Biographical Info
Projects & Site Map
News and Updates
Event Photographs
Contact Information
Bookmark and Share

Int'l Radio Program
Charity Foundation
Writings & Thoughts
Charity Poker Team
McGill Exotics Magazine
Light a Candle Vigil
Goodwill Treaty Updates
XAMMON Magazine
McGill RSS Feeds












World Poetry Translation Project


Submit Human Translation | Discuss Poem | Post Poetry | Listen McGill Live

Comment As os Tu Pas

by Galway Kinnell

-- pour le kenyon de Jane


C'est un jour aprs que beaucoup de jours de donne l'assaut . Aprs
avoir t lav et lav, l'air scintille; les petits cumuli gros
soufflent travers le ciel; une douche vidente contre les sapins
trempe les crocus. Nous avons su qu'elle se produirait pendant un jour
cette semaine. Maintenant, quand j'apprends tu es mort, je vais la
porte ouverte et regarde travers le New Hampshire et vois que l,
aussi, le soleil est lumineux et les nuages font leurs manires
ombrages le long de l'horizon; et je pense: Comment ne pourrait-ce
pas avoir t aujourd'hui ? Dans une autre chambre, Keri Te Kanawa
chante le Laudate Dominum de Mozart, trs faiblement, comme si dans
le pass, ceux qui s'est par le pass repos dans le sige en
acier de la vieille machine de fauchage, descendant gai de la faux du
reaper sinistre, et a trac triangles d'change de barres de coupeur
les petites par l'herbe pour faire les tiges se situer vers le bas en
soleil. Pourrais-tu avoir march dans l'obscurit tt ce matin et
se fonder dvelopp compltement fatigu des succs et des
checs de la mdecine, de votre anne de la douleur et du
dsespoir remis brivement maintenant et alors par l'espoir qui a eu
ce got de plomb ? As-tu aperu dans le premier allumes-tu le monde
comme tu l'as aim et vois que, maintenant, il ne devais pas mal
mourir et que, sur mourir, tu laisserais votre aim en jour comme le
paradis ? Prs du lever de soleil as-tu dtach votre prise ?
Comment ne pourrais-tu pas vous tre dj senti bni pour de bon,
ayant ces derniers jours parls votre coeur entier lui, qui t'a
parl son coeur entier, de sorte que dans le silence ne se
sentirait-il pas est-ce que un mot simple tait absent ? Comment ne
pourrais-tu pas avoir gliss dans un charme, en plein jour, comme il
s'tendent ct de toi, avec ses bras autour de toi, comme ils
ont t, il doit avoir sembl, toute votre vie ? Comment votre joue
ne pourrait-elle pas serrer un moment sa joue, qui se serre au
vtre dornavant ? Comment pourrais-tu ne pas vous lever et ne pas
aller, avec tous ce qui s'allument la fentre, ces bras autour
de toi, et au bruit, venant ou allant, dur pour dire, d'un avion de
simple-moteur dans la distance que personne d'autre entend ?


American Review | www.PaperLyon.com | McGill Live Radio | Publish
 

  Translations for this Poem
 English  Spanish  French  Italian
 Portuguese  Korean  Russian  Chinese
 Japanese      
 

  Poems by Galway Kinnell
  1. After Making Love We Hear Footsteps
  2. Blackberry Eating
  3. Daybreak
  4. Fergus Falling
  5. How Could You Not
  6. Little Sleeps-Head Sprouting Hair I
  7. Oatmeal
  8. Poem Of Night
  9. St Francis And The Sow
  10. Telephoning In Mexican Sunlight
  11. The Cellist
  12. The Correspondence School Instructo
  13. The Perch
  14. Two Seasons
  15. Wait
 
ABCDEFGHIJKLMNOPRSTVWY[ALL] 
  G.K. Chesterton 
  Gabriela Mistral 
  Galway Kinnell 
  Gary Soto 
  Geoffrey Chaucer 
  Geoffrey Hill 
  Georg Trakl 
  George Herbert 
  George Sterling 
  Gerald Stern 
  Gerard M. Hopkins 
  Gertrude Stein 
  Grace Paley 
  Gregory Corso 
  Guillaume Apollinaire 
  Gwendolyn Brooks 
   

Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
 





McGill Home Page
About Bryant McGill
Dictionary of Rhyme
BUYING BOOKS
Free Downloads
Call for Submissions
Contact Information
Autograph Requests
Birth of "Three Birds"
Universality of Suffering
The Golden Rule
Heritage Collection
Book: Collected Works
Peace and Freedom
McGill's Epigrams
Ask McGill Questions
Exotics Lifestyle Mag
Xammon Cosmic Mag
Book: Give Yourself
Book: Negativity Judo
Book: Super-Creativity
Book: Favorite Quotations
Visitor Comments
Gift Giver's Manifesto
Bread and Sunflower
Become the Change
Mind & Motiavtion
McGill @ Facebook.com
McGill @ Twitter.com
McGill @ MySpace.com
McGill @ Linkedin.com
Exotic Collectibles
A Few Favorite Quotes
World Poetry Archive
General Interests
Esoteric & Mystical
McGill Family History
Memorial Dedications
Free Graphic Resources
Developer Resources
Blog Talk Chatter
Mass Media Contacts




Site Sections: McGill Radio Now!, Light a Candle, McGill Charities, Business & Services, Charity Poker Team, McGill Exotics, Post Secrets Project, American Review, Goodwill Treaty Updates, McGill for Congress, ProVIPS Profiles, Social Developments, Join McGill @ Ning, McGill Literary Award, McGill Literary Agency, Technology Resources, Creative Classifieds, Internet Spotlight.
 
Social Links: Facebook.com, Twitter.com, MySpace.com, Linkedin.com, DeviantArt.com, Social Vibe Charity, YouTUBE.com, Squa.re Lifestyles, Technorati.com, Poker Players Net, NextCat.com, Friendster.com, NowLive.com, Bebo.com, Yuwie.com, Blogspot.com, Hi5 Network, Tribe Hollywood.
 

Where applicable, U.S. & Int'l Copyrights by Bryant McGill. All Rights Reserved. Notices and Fair Use. McGill Trademark Licensed from the House of Gill.