SEARCH ENTIRE SITE
Biographical Info
Projects & Site Map
News and Updates
Event Photographs
Contact Information
Bookmark and Share

Int'l Radio Program
Charity Foundation
Writings & Thoughts
Charity Poker Team
McGill Exotics Magazine
Light a Candle Vigil
Goodwill Treaty Updates
XAMMON Magazine
McGill RSS Feeds












World Poetry Translation Project


Submit Human Translation | Discuss Poem | Post Poetry | Listen McGill Live

Petits Cheveux De Germination De Dormir-Chef Dans Le

by Galway Kinnell
Clair de lune

1

Tu cries, se rveillant d'un cauchemar.

Quand le sleepwalk de I dans votre salle, et te prennent, et te
tiennent vers le haut dans le clair de lune, tu s'accrochent moi
dur, comme si l'accrochage pourrait nous sauver. Je pense tu penses je
ne mourrai jamais, je pense que j'exsude toi la permanence de la
fume ou des toiles, mme pendant que mes bras casss se
gurissent autour de toi.

2

Je t'ai entendu dire le soleil, ne descends pas, je me suis tenu prt
comme tu as dit la fleur, ne vieillis pas, ne meurs pas. Petit
Maud,

Je soufflerais la flamme hors de votre tasse argente, je sucerais la
putrfaction de votre ongle, je me brosserais les cheveux de
germination de la lumire de mort, j'raflerais la rouille outre de
vos os d'ivoire, j'aiderais l'vasion de la mort par les petites
nervures de votre corps, je alchemize les cendres de votre berceau de
nouveau dans le bois, je ne laisserais rien de toi partir,
jamais,

jusqu' ce que les washerwomen sentent la chute de vtements
endormie dans leurs mains, et poules rayer leur charme travers des
lames de cogne, et des rats marchent loin des cultures de la
peste, et le fer tord des armes vers le nord vrai, et la graisse
refuse de glisser dans le mcanisme du progrs, et les hommes se
sentent aussi libres sur terre que des puces sur les corps des hommes,
et des amoureux ne chuchotent plus la prsence prs d'eux dans
l'obscurit, O cadavre--est

Mais peut-tre c'est la raison que tu pleures, ceci le cauchemar tu
rveilles des cris de: tant pour toujours dans le pr-tremblement
d'une maison qui tombe.

3

Dans un restaurant une fois, chacun mangeant tranquillement, tu as
grimp vers le haut sur mon recouvrement: toutes les bouches se
levant vers toutes les bouches, au dessus de votre voix tu as pleur
votre un mot, caca ! caca ! caca ! et chaque cuillere s'est
arrte, un moment, dedans entre le ciel et la terre, en sa vapeur
de fltrissement.

Oui, tu t'accroches parce qu'I, comme toi, seulement plus tt que tu,
descendras le chemin des alphabets disparus, le roadlessness
l'autre ct de l'obscurit,

vos bras aiment le derrire gauche de chaussures, comme les adjectifs
dans le discours stoppant des vieux hommes, qui une fois pourraient
appeler les noms perdus.

4

Et tu vous-mme, un certain mardi impossible en l'anne deux mille
et neuf, volont marches dehors parmi les pierres noires du champ,
sous la pluie,

et les pierres indiquant au-dessus de leur un mot, ci-gicirct,
ci-gicirct, ci-gicirct,

et les gouttes de pluie te frappant sur le fontanel plusieurs
reprises, et toi se tenant l incapable les as laisses dedans.

5

Si pendant un jour il se produit tu la trouvaille vous-mme avec
quelqu'un tu aimes dans un cafeacute une fin du Pont Mirabeau,
la barre de zinc o le vin blanc se tient en verres ascendants
d'ouverture,

et si tu commets alors, comme le faisions nous, l'erreur de la
pense, un jour tout ceci sera seulement mmoire,

apprendre, pendant que tu te tiens cette extrmit du pont que
les arcs, de l'amour, toi penses, dans supporter l'amour, apprendre
atteindre plus profond dans les douleurs pour venir - pour toucher les
os presque imaginaires sous le visage, pour entendre sous le rire le
vent pleurant travers les pierres noires. Embrasser la bouche qui
t'indique que, voici ici le monde. Cette bouche. Ce rire. Ces os de
temple.

Le distillateur undanced la cadence de l'disparaition.

6

Dans la lumire que la lune renvoie, je peut voir dans vos
yeux

la main qui a ondul par le pass dans les yeux de mon pre, un
cerf-volant minuscule vacillant loin vers le haut au crpuscule de
son dernier regard:

et l'ange de toutes les choses mortelles laisse aller la corde.

7

Dos tu entres, dans votre huche.

Le dernier merle allume ses ailes d'or: adieu. Vos yeux se ferment
l'intrieur de votre tte, dans le sommeil. Dj dans vos rves
les heures commencent chanter.

Les petits cheveux de germination de dormir-chef dans le clair de
lune, quand je reviens nous sortiront ensemble, que nous la volont
marchent dehors ensemble parmi les dix mille choses, chacune raye
trop tard avec une telle connaissance, les salaires de la mort est
amour.


American Review | www.PaperLyon.com | McGill Live Radio | Publish
 

  Translations for this Poem
 English  Spanish  French  Italian
 Portuguese  Korean  Russian  Chinese
 Japanese      
 

  Poems by Galway Kinnell
  1. After Making Love We Hear Footsteps
  2. Blackberry Eating
  3. Daybreak
  4. Fergus Falling
  5. How Could You Not
  6. Little Sleeps-Head Sprouting Hair I
  7. Oatmeal
  8. Poem Of Night
  9. St Francis And The Sow
  10. Telephoning In Mexican Sunlight
  11. The Cellist
  12. The Correspondence School Instructo
  13. The Perch
  14. Two Seasons
  15. Wait
 
ABCDEFGHIJKLMNOPRSTVWY[ALL] 
  G.K. Chesterton 
  Gabriela Mistral 
  Galway Kinnell 
  Gary Soto 
  Geoffrey Chaucer 
  Geoffrey Hill 
  Georg Trakl 
  George Herbert 
  George Sterling 
  Gerald Stern 
  Gerard M. Hopkins 
  Gertrude Stein 
  Grace Paley 
  Gregory Corso 
  Guillaume Apollinaire 
  Gwendolyn Brooks 
   

Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
 





McGill Home Page
About Bryant McGill
Dictionary of Rhyme
BUYING BOOKS
Free Downloads
Call for Submissions
Contact Information
Autograph Requests
Birth of "Three Birds"
Universality of Suffering
The Golden Rule
Heritage Collection
Book: Collected Works
Peace and Freedom
McGill's Epigrams
Ask McGill Questions
Exotics Lifestyle Mag
Xammon Cosmic Mag
Book: Give Yourself
Book: Negativity Judo
Book: Super-Creativity
Book: Favorite Quotations
Visitor Comments
Gift Giver's Manifesto
Bread and Sunflower
Become the Change
Mind & Motiavtion
McGill @ Facebook.com
McGill @ Twitter.com
McGill @ MySpace.com
McGill @ Linkedin.com
Exotic Collectibles
A Few Favorite Quotes
World Poetry Archive
General Interests
Esoteric & Mystical
McGill Family History
Memorial Dedications
Free Graphic Resources
Developer Resources
Blog Talk Chatter
Mass Media Contacts




Site Sections: McGill Radio Now!, Light a Candle, McGill Charities, Business & Services, Charity Poker Team, McGill Exotics, Post Secrets Project, American Review, Goodwill Treaty Updates, McGill for Congress, ProVIPS Profiles, Social Developments, Join McGill @ Ning, McGill Literary Award, McGill Literary Agency, Technology Resources, Creative Classifieds, Internet Spotlight.
 
Social Links: Facebook.com, Twitter.com, MySpace.com, Linkedin.com, DeviantArt.com, Social Vibe Charity, YouTUBE.com, Squa.re Lifestyles, Technorati.com, Poker Players Net, NextCat.com, Friendster.com, NowLive.com, Bebo.com, Yuwie.com, Blogspot.com, Hi5 Network, Tribe Hollywood.
 

Where applicable, U.S. & Int'l Copyrights by Bryant McGill. All Rights Reserved. Notices and Fair Use. McGill Trademark Licensed from the House of Gill.