Je dplace le mon remets des pentes, les chutes, morceaux de vue, mches peine capables tre touch, les lvres qui mnent tellement facilement il sont un choc sentir sous elles
Le sourire d'os.
A insonoris, peine masqu, Zygoma, maxillaire, turbinate.
2
Je mets ma main du ct de votre visage, tu me penche votre tte dans ma main -- et ainsi, je sais que tu es un dormouse pris dans le sommeil d'hiver, A isol, poids assomm.
3
Une paumette, A a courb le morceau du front, flotteur ple de paupire de A dans l'obscurit, et maintenant je fais dehors un oeil, l'obscurit, Wormed avec les lumires loignes et unaccountable.
4
peine touchant, je me tiens ce que je peux seulement penser en tant que certains les plus profonds des mmoires dans des mes bras, pas mine, mais comme si la vie dans moi se rappelaient lentement ce qu'est il.
Tu te situes ici maintenant dans votre physicalness, ce beau degr de ralit.
5
Et maintenant le jour, le radeau qui se casse vers le haut, avance.
Je pense quelques os flottant sur un fleuve la nuit, le starlight soufflant dans un endroit sur l'eau, le fleuve se penchant comme une vague vers le vide.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.