SEARCH ENTIRE SITE
Biographical Info
Projects & Site Map
News and Updates
Event Photographs
Contact Information
Bookmark and Share

Int'l Radio Program
Charity Foundation
Writings & Thoughts
Charity Poker Team
McGill Exotics Magazine
Light a Candle Vigil
Goodwill Treaty Updates
XAMMON Magazine
McGill RSS Feeds












World Poetry Translation Project


Submit Human Translation | Discuss Poem | Post Poetry | Listen McGill Live

O Cellist

by Galway Kinnell

No intermission eu encontro-a destilador backstage praticar a parte
que vem acima de em seguida. Chama o "de solo em dreary elevado." Seus
niggles da curva na corda como uma mo que afaga a pele que nunca
quis tocar. Provavelmente sob o seu scorn a doente que no pode
fazer mais melhor por ele. Enquanto eu estou, no dreary em mim, tal
como o disparity entre todo o tenderness eu recebi e a quantidade eu
dei, e a maneira eu me usei shrug fora do desequilbrio simplesmente
como como as coisas so, como se o macho foi constitudo como
aqueles coffeemakers que produzem amargo mais menos preto do que a
quantidade do espao livre que doce voc derramou dentro -- se
esquecendo sobre quanto eu derramei com andar unsteady, e que loteia
mim jogou na terra na suspeita, e para o medo eu no era digno, e
tudo eu derramei para fora para razes eu no compreendo ainda.
"quebrar um p!" algum diz-lhe. Para trs em meu assento, eu posso
ver que nervosa quando sai; sua mo agita enquanto ela as
re-co-orelhas os cantos superiores das pginas grandes que olham
aproximadamente para flop sobre no seus prprios. Agora levanta a
curva -- seu pacote liso do cabelo colhido das extremidades traseiras
dos cavalos -- como um scimitar whetted ela est a ponto de extrair
atravs de uma garganta, e dos ataques. Em uma alia traseira um
gato abre sua boca cor-de-rosa-ceilinged, comea obtido um lucro
lquido no yowl cheio, clubbed, bagged, bicycled fora, aberto
haggled, gutted, o gut espremido para baixo a seu passo mais elevado,
lavado, cortado no cello as cordas, que trazem gritar antigo neste
duet do cabelo e do gut. Agora vo -- lanando para trs os
goblets do Saint-saint-Amour que esto vazios, metade-vazios, ou
cheios no tablecloth-como a msica da folha. Seus joelhos apertam e
afrouxam em torno da criatura grande-big-hipped que lamenta e que geme
entre eles como se no amplexus elemental. A msica parece levantar-se
esquerda da cratera quando o heaven foi rasgado acima e retirado a
terra; mais provavelmente vem acima atravs do vestido do seu priest,
acima desse clump do cabelo que perto agora pode estar assim molhado
com suas guas, como as guas os peixes multiplicados dentro em
Galilee, que cada feltro de lubrificao prolonga uma parcela toda a
maneira a sua ponta e fattens uma gota no arbusto das meias notas que
resplandecem agora naquela escura. No ltimo desprende-se da curva e
senta-se para trs. Sua cara brilha com o unselfconsciousness de um
gato que grita na noite e no radiance teary de um quem d tudo no
importa o que foi dado.


American Review | www.PaperLyon.com | McGill Live Radio | Publish
 

  Translations for this Poem
 English  Spanish  French  Italian
 Portuguese  Korean  Russian  Chinese
 Japanese      
 

  Poems by Galway Kinnell
  1. After Making Love We Hear Footsteps
  2. Blackberry Eating
  3. Daybreak
  4. Fergus Falling
  5. How Could You Not
  6. Little Sleeps-Head Sprouting Hair I
  7. Oatmeal
  8. Poem Of Night
  9. St Francis And The Sow
  10. Telephoning In Mexican Sunlight
  11. The Cellist
  12. The Correspondence School Instructo
  13. The Perch
  14. Two Seasons
  15. Wait
 
ABCDEFGHIJKLMNOPRSTVWY[ALL] 
  G.K. Chesterton 
  Gabriela Mistral 
  Galway Kinnell 
  Gary Soto 
  Geoffrey Chaucer 
  Geoffrey Hill 
  Georg Trakl 
  George Herbert 
  George Sterling 
  Gerald Stern 
  Gerard M. Hopkins 
  Gertrude Stein 
  Grace Paley 
  Gregory Corso 
  Guillaume Apollinaire 
  Gwendolyn Brooks 
   

Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
 





McGill Home Page
About Bryant McGill
Dictionary of Rhyme
BUYING BOOKS
Free Downloads
Call for Submissions
Contact Information
Autograph Requests
Birth of "Three Birds"
Universality of Suffering
The Golden Rule
Heritage Collection
Book: Collected Works
Peace and Freedom
McGill's Epigrams
Ask McGill Questions
Exotics Lifestyle Mag
Xammon Cosmic Mag
Book: Give Yourself
Book: Negativity Judo
Book: Super-Creativity
Book: Favorite Quotations
Visitor Comments
Gift Giver's Manifesto
Bread and Sunflower
Become the Change
Mind & Motiavtion
McGill @ Facebook.com
McGill @ Twitter.com
McGill @ MySpace.com
McGill @ Linkedin.com
Exotic Collectibles
A Few Favorite Quotes
World Poetry Archive
General Interests
Esoteric & Mystical
McGill Family History
Memorial Dedications
Free Graphic Resources
Developer Resources
Blog Talk Chatter
Mass Media Contacts




Site Sections: McGill Radio Now!, Light a Candle, McGill Charities, Business & Services, Charity Poker Team, McGill Exotics, Post Secrets Project, American Review, Goodwill Treaty Updates, McGill for Congress, ProVIPS Profiles, Social Developments, Join McGill @ Ning, McGill Literary Award, McGill Literary Agency, Technology Resources, Creative Classifieds, Internet Spotlight.
 
Social Links: Facebook.com, Twitter.com, MySpace.com, Linkedin.com, DeviantArt.com, Social Vibe Charity, YouTUBE.com, Squa.re Lifestyles, Technorati.com, Poker Players Net, NextCat.com, Friendster.com, NowLive.com, Bebo.com, Yuwie.com, Blogspot.com, Hi5 Network, Tribe Hollywood.
 

Where applicable, U.S. & Int'l Copyrights by Bryant McGill. All Rights Reserved. Notices and Fair Use. McGill Trademark Licensed from the House of Gill.