Espera, para agora. Distrust tudo, se voc tiver que. Mas confiar nas horas. Carregaram-no em toda parte, at agora? Os eventos pessoais tornar-se-o interessantes outra vez. O cabelo tornar-se- interessante. A dor tornar-se- interessante. Os buds que abrem fora da estao tornar-se-o encantadores outra vez. As luvas second-hand tornar-se-o encantadoras outra vez, suas memrias so o que lhes do a necessidade para outras mos. E o desolation dos amantes o mesmo: que o emptiness enorme carved fora de tais seres minsculos como ns somos pede para ser enchido; a necessidade para o amor novo faithfulness ao velho.
Espera. No ir demasiado cedo. Voc tired. Mas todos cansou-se. Mas ningum tired bastante. Esperar somente um quando e escutar. Msica do cabelo, msica da dor, msica dos teares que tecem todos nossos amores outra vez. Estar l ouvi-la, ele ser o nico momento, sobretudo de ouvir-se, a flauta de sua existncia inteira, rehearsed pelos sorrows, jogo prprio no exhaustion total.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.