Sweetest of sweets, I thank you: when displeasure Did through my body wound my mind, You took me thence, and in your house of pleasure A dainty lodging me assigned.
Now I in you without a body move, Rising and falling with your wings: We both together sweetly live and love, Yet say sometimes, "God help poor Kings".
Comfort, I'll die; for if you post from me Sure I shall do so, and much more: But if I travel in your company, You know the way to heaven's door.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.