Aloof all'interno della cupola enorme del giorno, tiene unshared il silenzio del cielo. Il basso lontano i suoi occhi brulli e relentless descry l'impero dell'aquila e la sede-Lontano del falco gił, i galleons del tramonto vaga; I suoi rischi sul mare della mattina si trovano; Serene, sente il sigh rotto della tempesta dove le sierre fredde brillano come gomma piuma sparsa.
E minimi di tutti giudica lo swarm- umano unwitting ora che gli uomini envious si preparano per rendere il loro sogno ed il relativo adempimento uno, quando, sospeso sopra i caldrons della tempesta, i loro cuori, contemptuous della morte, oserą le sue strade fra il tuono ed il sole.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
Matt Damon
Ben Affleck
George Noory
Charles Barkley
Don Cheadle
Jason Alexander
Montel Williams
Raymond "Ray" Romano
Bibi McGill
Paul Gardener, Esquire
Jim "Supermind" Karol
Halima Rashid
Susaye Greene
Chantelle Paige
Katherine Kovin Pacino