I should have thought in a dream you would have brought some lovely, perilous thing, orchids piled in a great sheath, as who would say (in a dream), "I send you this, who left the blue veins of your throat unkissed."
Why was it that your hands (that never took mine), your hands that I could see drift over the orchid-heads so carefully, your hands, so fragile, sure to lift so gently, the fragile flower-stuff- ah, ah, how was it
You never sent (in a dream) the very form, the very scent, not heavy, not sensuous, but perilous-perilous- of orchids, piled in a great sheath, and folded underneath on a bright scroll, some word:
"Flower sent to flower; for white hands, the lesser white, less lovely of flower-leaf,"
or
"Lover to lover, no kiss, no touch, but forever and ever this."
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
Matt Damon
Ben Affleck
George Noory
Charles Barkley
Don Cheadle
Jason Alexander
Montel Williams
Raymond "Ray" Romano
Bibi McGill
Paul Gardener, Esquire
Jim "Supermind" Karol
Halima Rashid
Susaye Greene
Chantelle Paige
Katherine Kovin Pacino