Tu es clair que rose de O, coupe dedans basculent, dur comme descente de grle.
Je pourrais rafler la couleur des ptales comme le colorant renvers d'une roche.
Si je pourrais te casser je pourrais casser un arbre.
Si je pourrais remuer je pourrais casser un arbre-Je pourrais te casser.
II
Le vent de O, rend ouvert la chaleur, a dcoup la chaleur, rend l'aux lambeaux.
Le fruit ne peut pas se laisser tomber par ce air-fruit pais ne peut pas tomber dans la chaleur qui serre vers le haut et mousse les points des poires et arrondit les raisins.
Couper la chaleur-charrue par elle, en la tournant de chaque ct de votre chemin.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.