Donde el río lento resuelve la marea, un cisne rojo levanta las alas rojas y un pico más oscuro, y por debajo de la púrpura abajo de su pecho suave desenrosca sus pies coralinos.
Con la púrpura profunda del calor que moría del sol y de la niebla, el rayo llano del rayo de sol ha acariciado el lirio con el pecho oscuro, y flecked con un oro más rico su cresta de oro.
Donde la elevación lenta de la marea, flotadores en el río y mandila lentamente entre las cañas, y levanta las banderas amarillas, él flota adonde la marea y el río satisfacen.
Beso kingly del amperio hora no más pesar ni viejas memorias profundas para estropear la dicha; donde está gruesa la juncia baja, el di'a-lirio del oro outspreads y se reclina debajo de agitar suave de las alas rojas del cisne.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
Matt Damon
Ben Affleck
George Noory
Charles Barkley
Don Cheadle
Jason Alexander
Montel Williams
Raymond "Ray" Romano
Bibi McGill
Paul Gardener, Esquire
Jim "Supermind" Karol
Halima Rashid
Susaye Greene
Chantelle Paige
Katherine Kovin Pacino