Les battements de lumire sur moi. Je suis les craquements fendus de feuille de startled-a sur le plancher-Je pav AM suffrir le martyre-dfait.
Un lger vent secoue les graine-cosse-mes penses sont dpenss comme graines noires. Mes penses me dchirent, je redoutent leur fivre. Je suis dispers dans son mouvement giratoire. Je suis dispers comme les graines ratatines chaudes.
Shriveled des graines sont ddoubls sur les courbures d'herbe de chemin-le avec la poussire, les glissades de raisin sous sa feuille crique: pourtant loin au del des graine-cosses puises, et des tiges noircies de la menthe, le peuplier est lumineux sur la colline, le peuplier tend, profond-enracin parmi des arbres.
Peuplier de O, tu es grand parmi les colline-pierres, alors que je pris sur le chemin parmi les crevasses des roches.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.