As batidas da luz em cima de mim. Eu sou crackles rachados da folha do startled-a no assoalho-Eu pavimentado am anguished-derrotado.
Um vento ligeiro agita semente-pods-meus pensamentos gastado como as sementes pretas. Meus pensamentos rasgam-me, mim temem sua febre. Eu sou dispersado em seu giro. Eu sou dispersado como as sementes shrivelled quentes.
Shriveled sementes so rachados nas curvaturas com poeira, os deslizamentos da grama do trajeto-da uva sob sua folha rachada: contudo distante alm dos semente-seed-pods gastos, e dos stalks blackened do mint, o poplar brilhante no monte, o poplar espalha para fora, profundo-enraizado entre rvores.
Poplar de O, voc grande entre as monte-pedras, quando eu perish no trajeto entre as fendas das rochas.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.