Los golpes de la luz sobre m. Soy crujidos partidos de la hoja de asustar-a en el piso-Yo pavimentado anguished-derrotado.
Un viento leve sacudare los semilla-vaina-mis pensamientos est pasado como las semillas negras. Mis pensamientos me rasgan, yo temen su fiebre. Me dispersan en su giro. Me dispersan como las semillas encogidas calientes.
Shriveled las semillas estn partidos en las curvas con polvo, los resbalones de la hierba de la trayectoria-de la uva debajo de su hoja agrietada: con todo lejos ms all de las semilla-vainas gastadas, y de los tallos ennegrecidos de la menta, el lamo es brillante en la colina, el lamo se separa hacia fuera, profundo-arraigado entre rboles.
lamo de O, usted es grande entre las colina-piedras, mientras que fallezco en la trayectoria entre las grietas de las rocas.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.