Every way ends, every road, every foot-path leads at last to the hill-crest- then you retrace your steps, or find the same slope on the other side, precipitate.
I have had enough- border-pinks, clove-pinks, wax-lilies, herbs, sweet-cress.
O for some sharp swish of a branch- there is no scent of resin in this place, no taste of bark, of coarse weeds, aromatic, astringent- only border on border of scented pinks.
Have you seen fruit under cover that wanted light- pears wadded in cloth, protected from the frost, melons, almost ripe, smothered in straw?
Why not let the pears cling to the empty branch? All your coaxing will only make a bitter fruit- let them cling, ripen of themselves, test their own worth, nipped, shrivelled by the frost, to fall at last but fair With a russet coat.
Or the melon- let it bleach yellow in the winter light, even tart to the taste- it is better to taste of frost- the exquisite frost- than of wadding and of dead grass.
For this beauty, beauty without strength, chokes out life. I want wind to break, scatter these pink-stalks, snap off their spiced heads, fling them about with dead leaves- spread the paths with twigs, limbs broken off, trail great pine branches, hurled from some far wood right across the melon-patch, break pear and quince- leave half-trees, torn, twisted but showing the fight was valiant.
O to blot out this garden to forget, to find a new beauty in some terrible wind-tortured place.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
Matt Damon
Ben Affleck
George Noory
Charles Barkley
Don Cheadle
Jason Alexander
Montel Williams
Raymond "Ray" Romano
Bibi McGill
Paul Gardener, Esquire
Jim "Supermind" Karol
Halima Rashid
Susaye Greene
Chantelle Paige
Katherine Kovin Pacino