Voc como o ouro como a gro metade-madura que funde ao ouro outra vez, to branca quanto a chuva branca que bate atravs das flores metade-abertas dos topetes grandes da flor densamente nos membros pretos de um bough da ma de Illyrian.
O mel da lata destila tal fragrncia como seu hairoacute brilhante para sua cara to justo quanto a chuva, contudo como a chuva que se encontra claramente no favo de mel branco, empresta o radiance cera branca, assim que seu cabelo em seus moldes da testa ilumina-se para uma sombra.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.