In this evil year, autumn comes early... I walk by night in the field, alone, the rain clatters, The wind on my hat...And you? And you, my friend?
You are standing--maybe--and seeing the sickle moon Move in a small arc over the forests And bivouac fire, red in the black valley. You are lying--maybe--in a straw field and sleeping And dew falls cold on your forehead and battle jacket.
It's possible tonight you're on horseback, The farthest outpost, peering along, with a gun in your fist, Smiling, whispering, to your exhausted horse. Maybe--I keep imagining--you are spending the night As a guest in a strange castle with a park And writing a letter by candlelight, and tapping On the piano keys by the window, Groping for a sound...
--And maybe You are already silent, already dead, and the day Will shine no longer into your beloved Serious eyes, and your beloved brown hand hangs wilted, And your white forehead split open--Oh, if only, If only, just once, that last day, I had shown you, told you Something of my love, that was too timid to speak!
But you know me, you know...and, smiling, you nod Tonight in front of your strange castle, And you nod to your horse in the drenched forest, And you nod to your sleep to your harsh clutter of straw, And think about me, and smile. And maybe, Maybe some day you will come back from the war, and take a walk with me some evening, And somebody will talk about Longwy, Luttich, Dammerkirch, And smile gravely, and everything will be as before, And no one will speak a word of his worry, Of his worry and tenderness by night in the field, Of his love. And with a single joke You will frighten away the worry, the war, the uneasy nights, The summer lightning of shy human friendship, Into the cool past that will never come back.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
Attention: On Sun. Nov. 16th through Thurs. Nov. 20th, don't miss the pilot episodes of Unexplained with my good friend, George Noory, airing on the Sci Fi Channel at 11p (ET/PT). Topics include reincarnation, witchcraft, cryptozoology, UFOs, and strange tales.
Recent Treaty Signers
Matt Damon
Ben Affleck
George Noory
Charles Barkley
Don Cheadle
Jason Alexander
Montel Williams
Raymond "Ray" Romano
Bibi McGill
Paul Gardener, Esquire
Jim "Supermind" Karol
Halima Rashid
Susaye Greene
Chantelle Paige
Katherine Kovin Pacino