The heavy mahogany door with its wrought-iron screen Shuts. And the sound is rich, sympathetic, discreet. The sun still shines on this eighteenth-century scene With Edwardian faience adornment -- Devonshire Street.
No hope. And the X-ray photographs under his arm Confirm the message. His wife stands timidly by. The opposite brick-built house looks lofty and calm Its chimneys steady against the mackerel sky.
No hope. And the iron knob of this palisade So cold to the touch, is luckier now than he "Oh merciless, hurrying Londoners! Why was I made For the long and painful deathbed coming to me?"
She puts her fingers in his, as, loving and silly At long-past Kensington dances she used to do "It's cheaper to take the tube to Piccadilly And then we can catch a nineteen or twenty-two".
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
Matt Damon
Ben Affleck
George Noory
Charles Barkley
Don Cheadle
Jason Alexander
Montel Williams
Raymond "Ray" Romano
Bibi McGill
Paul Gardener, Esquire
Jim "Supermind" Karol
Halima Rashid
Susaye Greene
Chantelle Paige
Katherine Kovin Pacino