Ich lebte nicht bis diese Zeit Crown'd mein Glück, als ich ohne ein Verbrechen sagen könnte, ich bin nicht thine, aber thee.
Dieses Karkasse breath'd und walkt und geschlafen, damit das Weltbelieve'd dort eine Seele die Bewegungen war, hielten; Aber sie waren alles deceiv'd.
Für, da eine Uhr durch kunst verwundet wird, um zu winken, war so meins: Aber ließ nie Orinda A Seele finden, bis sie thine fand;
Welches jetzt anspornt, kuriert und Versorgungsmaterialien und führen meine verdunkelte Brust: Für Thoukunst alle die ich Dose Preis, meine Freude, mein Leben, mein Rest.
Keine Fröhlichkeit des Bräutigams noch des Krone-Eroberers zum Grube compar'd kann sein: Sie haben, aber Stücke der Masse, habe ich die ganze Welt im thee.
Unsere Flammen beleuchten und glänzen dann noch lassen und kein falsches Furcht controul, so unschuldig wie unser Design, Unsterblicher als unsere Seele.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
Matt Damon
Ben Affleck
George Noory
Charles Barkley
Don Cheadle
Jason Alexander
Montel Williams
Raymond "Ray" Romano
Bibi McGill
Paul Gardener, Esquire
Jim "Supermind" Karol
Halima Rashid
Susaye Greene
Chantelle Paige
Katherine Kovin Pacino