RADIO PROGRAM
About Bryant McGill
Event Photographs
Various Online Works!
Dictionary of Rhyme
Community Forums
Visitor Comments
Open Publishing Projects
BUYING BOOKS
Free Downloads
Vision Board
Call for Submissions
Contact Information
Autograph Requests
Universality of Suffering
The Golden Rule
Book of Truth
Collected Works
Gift Givers Manifesto
Become the Change
Free Audio Readings
Wife and Daughters
Memorial Dedications
McGill Family History
Rare & Exotic Collectibles
A Few Favorite Quotes
Current Reading List
World Poetry Archive
MySpace.com
Linkedin.com
DeviantArt.com
Social Vibe Charity
YouTUBE.com
Squa.re Lifestyles
Technorati.com
Poker Players Net
NextCat.com
Friendster.com
NowLive.com
Bebo.com
Yuwie.com
Blogspot.com
Hi5 Network
Tribe Hollywood


Listen - Visit Site - Stations

Become Powerful!

Links & Partners




World Poetry Translation Project


Submit Human Translation | Discuss Poem | Post Poetry | Listen McGill Live

ÀÚÀ¯ Àï±â

by Langston Hughes

°Å±â¼­ÀÇ ³²ÀÚ°¡ ¾Æ¹«°Í¿¡ ¹ÛÀ¸·Î ½ÃÀÛÇÒ ¶§,
³²ÀÚ°¡ ºô ±×ÀÇ ¼Õ¿¡ ¹ÛÀ¸·Î ½ÃÀÛÇϰñ, ±×·¯³ª
û¼ÒÇÒ ¶§, ³²ÀÚ°¡ ¼¼°è¸¦ °ÇÃàÇÒ°ÍÀ»
½ÃÀÛÇÒ ¶§, ±×´Â ±× ÀڽŰú ±×ÀÇ ½ÉÈ¥ Èû¾È¿¡ °Å±â¼­
ÀÖ´Â ¹ÏÀ½, ÀÇÁö¿¡ °ÇÃàÇѰÍÀ» ù°·Î
½ÃÀÛÇÑ´Ù.

ù°·Î ½ÉÈ¥¾È¿¡ ¸¶À½ÀÌ ¹æ¹ýÀ» ã´Â ½ÃÀÛÇÏ´Â
²Þ ±×¶§Àº ÀÖ´Ù. ±×ÀÇ ´«Àº ¼¼°è¿¡ ¹ÛÀ¸·Î,
¼¼°èÀÇ °­¿¡ ¼¼°èÀÇ ºÎÀ¯ÇÑ Åä¾ç¿¡ Áß´ëÇÑ
³ª¹«°¡ ¿ì°ÅÁø ¼¼°è¿¡, º»´Ù.

´«Àº °Ç¹°À» À§ÇØ °Å±â¼­ ¹°ÀÚ¸¦ º¸°í, °ï¶õ,
³Ê¹«, ¹× Àå¾Ö¸¦ º»´Ù. ¸¶À½Àº ÀÌ Àå¾Ö¸¦ ±Øº¹ÇÏ´Â
¹æ¹ýÀ» ã´Â´Ù. Åä¾ç±îÁö¿¡ ³ª¹«¸¦, ÀÚ¸£±â
À§ÇÏ¿© ¼ÕÀº °ø±¸¸¦ ã°í, ¹°ÀÇ ÈûÀ» ¸¶±¸¸¦
ä¿î´Ù. ±×¶§ ¼ÕÀº µ½±â À§ÇÏ¿© ´Ù¸¥ ¼ÕÀ» ã´Â´Ù,
µ½ µû¶ó¼­ ²Þ¿¡ ¼ÕÀÇAÁö¿ª »çȸ´Â ¾Æ´Ï´Ù 1 ³²ÀÚ
²Þ È¥ÀÚ¼­, ±×·¯³ª Áö¿ª »çȸ ²ÞÀÌ µÈ´Ù. È¥ÀÚÀÇ
¾Æ´Ï´Ù ³ªÀÇ ²Þ, ±×·¯³ª ¿ì¸®ÀÇ ²Þ. È¥ÀÚÀÇ ¾Æ´Ï´Ù ³ªÀÇ
¼¼°è, ±×·¯³ª ³ÊÀÇ ¼¼°è ¹× °ÇÃàÇÏ´Â ¸ðµç ¼Õ¿¡
¼ÓÇÏ´Â ³ªÀÇ ¼¼°è.

±ä ½Ã°£Àü¿¡, ±×·¯³ª ³Ê¹« ¿¾³¯¿¡, ¹è´Â ¼ø·ÊÀÚ
¹× ±âµµ Á¦ÀÛÀÚ, ¸ðÇè°¡ ¹× ³ëȹǰ ã´Â »ç¶÷,
ÀÚÀ¯·Î¿î ³²ÀÚ¸¦ µ¥·Á¿À´Â ¹Ù´ÙÀú ÂÊ¿¡¿¡¿¡¼­ ¿À°í
ÇÏÀÎ, ³ë¿¹°°Àº ³²ÀÚ ¹× ³ë¿¹°°Àº ÁÖÀÎÀ», »õ·Î¿î
¼¼°ì¾Ö·Ó ¿¡ ¸ðµÎ, ¹Ì±¹indentured!

billowingµÀ¿¡galleonsÀº ¿Í ³²ÀÚ ¹× ²Þ, ¿©ÀÚ ¹×
²ÞÀ» °¡Á®¿Â. ÀÛÀº ´Ü°á½ÃŰ¾È¿¡, ½ÉÈ¥, ¼Õ¿¡
¹ÛÀ¸·Î µµ´ÞÇÏ´Â ¼Õ¿¡ ¹ÛÀ¸·Î µµ´ÞÇÏ´Â ½ÉÈ¥,
±×µéÀº ¿ì¸®ÀÇ ¶¥À» °ÇÃàÇѰÍÀ» ½ÃÀ۵Ǿú´Ù.
¾î¶²Àº ´õ Áß´ëÇÑ ÀÚÀ¯¸¦ ã´Â ÀÚÀ¯Àç·®
À̾ú´Ù, ¾î¶²Àºindentured±×µéÀÇ ÀÚÀ¯¸¦ ¹ß°ßÇѰÍÀ»
Èñ¸ÁÇÏ´Â ¼ÕÀ» À̾ú´Ù, ¾î¶²Àº ±×µéÀÇ ½ÉÈ¥¾È¿¡
ÀÚÀ¯ÀÇ ¾¾¸¦ °¨½ÃÇÏ´Â ³ë¿¹°°Àº ¼Õ À̾ú´Ù, ±×·¯³ª
³¹¸»Àº °Å±â¼­ Ç×»ó ÀÖ¾ú´Ù: ÀÚÀ¯.

¾Æ·¡·Î Áö±¸·Î ÀÚÀ¯Àç·® ¹× ³ë¿¹ ¼Õ¾È¿¡ Àï±â´Â
°¡°í, ¾ÈÀ¸·Î ¼Õ°ú ¸ðÇèÀûÀÎ ¼ÕÀ»indentured, ºÎÀ¯ÇÑ
Åä¾çÀ» µµ°ÍÀº ¼³Ä¡ÇÑ ¸¹Àº ¼Õ¾È¿¡ Àï±â °¡°í
¸ÔÀÎ À½½Ä ¹× ¸éÀ» Àú ÀÔÀº ¹Ì±¹ °¡À»°ÈÀÌÇß´Ù.
³ª¹«ÇâÇÏ¿© ¶ÄÇÏ´Â ¼Ò¸®´Â ¹Ì±¹ÀÇ
¿Á»óÀ»hewedÇü¼ºÇÑ ¸¹Àº ¼ÕÀ¸·Î µµ³¢ °¬´Ù. °­
¹× ¹Ù´Ù·Î ºñ¸»Àº ¹Ì±¹À» À̵¿ÇÏ°í ¼ö¼ÛÇÑ ¹è
¼±Ã¼ °¬´Ù. ±Õ¿­Àº ¹Ì±¹ÀÇ Æò¾ßÀú ÂÊ¿¡ÀÇ
¸»À» ¸ó äÂï °¬´Ù. ÀÚÀ¯Àç·® ¹× ³ë¿¹°°Àº
¼Õ,Indentured¼Õ, ¸ðÇèÀûÀÎ ¼Õ, ¹é»ö ¼Õ ¹× ±î¸¸
¼ÕÀº Àï±â ¼ÕÀâÀÌ, µµ³¢ ¼ÕÀâÀÌ, ¸ÁÄ¡ ¼ÕÀâÀ̸¦
°¡Áö°í ÀÖ°í, ¹è¸¦ ¹ß»çÇÏ°í ¹Ì±¹À» ¸ÔÀ̰í
À¯¼÷Çϰí À̵¿ÇÑ ¸»À» ÈÖÀú¾ú´Ù. µû¶ó¼­ ÇÔ²²
³ëµ¿À» ÅëÇØ¼­, ¸ðµç ÀÌ ¼ÕÀº ¹Ì±¹À» ¸¸µé¾ú´Ù.

³ëµ¿! ³ëµ¿ÀÇ ¹ÛÀ¸·Î ¸¶À»°ú µµ½Ã¸¦ ¼ºÀåÇÑ
µµ½Ã´Â ¿Ô´Ù. ³ëµ¿! ³ëµ¿ÀÇ ¹ÛÀ¸·Î r¿Àwb¿ÀXXs ¹×
¹ü¼± ¹×steamboatsÀº, ¿Ô´Ù ¼ö·¹ ¿À°í, Â÷, µ¤Àº
¼ö·¹´Â ³ëµ¿ÀÇ ¹ÛÀ¸·Î, Â÷¸¦, ¿Ô´Ù °øÀå, ¿Ô´Ù
ÁÖÁ¶, ¿Ô´Ù öµµ »ó¿¬ÇÑ´Ù. ½ÃÀåÀº ¿À°í ½ÃÀå¿¡
³»³õ°í, ¹°°ÇÀ» »ç°í »óÁ¡Àº, ÁÖÁ¶µÈ, °­´ëÇÑ
Á¦Ç° Á¦Á¶ÇØ Ã¢°í¾È¿¡ ½×Àº »óÁ¡¾È¿¡
¸ÅÃâÇØ ¿À°í, ³ÐÀº ¼¼°è Á¤»óÀ» ¹ß¼ÛÇß´Ù:
ÀÏÇÏ ¹é»ö ¼Õ ¹× °ËÁ¤ÀÇ ¹ÛÀ¸·Î ²Þ, Èû, ÀÇÁö, ¹×
¹Ì±¹À» °ÇÃàÇÏ´Â ¹æ¹ýÀº ¼Õ ¿Ô´Ù. Áö±Ý ³ª ¿©±â,
±×¸®°í ³Ê °Å±â¼­ ÀÌ´Ù. Áö±Ý ¸¸ÇÏź, ½ÃÄ«°í, ½Ã¾ÖƲ,
´º¿Ã¸®¾ð½º, º¸½ºÅæ ¹× ¿¡ ÀÇÇÏ¿© ¹Ì±¹
ÀÎElPaso-NowÀÌ´Ù.

±ä ½Ã°£Àü¿¡, ±×·¯³ª ³Ê¹« ¿¾³¯¿¡, ³²ÀÚ´Â
¸»Çß´Ù: ¸ðµç ³²ÀÚ´Â -- ÀÌ»çÀÌ¿¡ -
¾î´ÀCUNALIENABLE±Ç¸®¿¡ ±×µéÀÇ Ã¢Á¶ÀÚ¿¡ ÀÇÇÏ¿©
ºÎ¿©µÇ´Â âÁ¶ÇÑ µ¿µîÀÚ -- ÀÏ»ý, ÇູÀÇ
ÀÚÀ¯ ¹× ÃßÀû ÀÌ´Ù. ±×ÀÇ À̸§ÀºJeffersonÀ̾ú´Ù. ³ë¿¹
±×¶§ ÀÖ¾ú´Ù, ±×·¯³ª ±×µéÀÇ ½ÉÈ¥À» ³ë¿¹´Â ±×¸¦,
³Ê¹« ¹Ï°í, ±×°¡ ¸»Çß´Ù ¹«¾ùÀ» ¶ÇÇÑ ±×µéÀ» À§ÇØ
ÀǹÌÇÏ¸é °¡Á¤Çϸé ħ¹¬ÇÏ ³Ê¹«¸¦ À§ÇØ.,
±×·¯³ª ÀÌ·¸°Ô ¿¾³¯¿¡ Àú, ¸»ÇÑ ¸µÄÁ¿¡ ±ä
½Ã°£Àü¿¡ À̾ú´Ù: Àú°Í¾øÀÌ ´Ù¸¥ ³²ÀÚ¸¦
°æ¼¼ÇÏ°Ô ³²ÀÚ´Â ÁÁÁö ¾Ê´Ù ÃæºÐÈ÷ ´Ù¸¥
µ¿ÀÇ. ³ë¿¹ ±×¶§, ³Ê¹« ÀÖ¾ú´Ù, ±×·¯³ª ±×µéÀÇ
½ÉÈ¥¾È¿¡ ±×°¡ ¸»Çß´Ù ¹«¾ù°ú ³ë¿¹´Â ¾Ë°í
ÀÖ¾ú´Ù °¢ Àΰ£ ÀÌ ±× ¿Ü¿¡¸¦ À§ÇØ ÀÖ¾ú´Ù ´©±º°¡¸¦
À§ÇØ Àǹ̸¦ ÀǹÌÇØ¾ß ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. ±×¶§ ³²ÀÚ´Â
¸»Çß´Ù: ÀÚÀ¯·Ó°Ô Á×±â À§ÇÏ¿©º¸´Ù´Â ³ë¿¹ »ì±â
À§ÇÏ¿© ³ª¾ÆÁö½Ê½Ã¿ä ±×¿¡ ÀÇÇÏ¿© ³ë¿¹ À̾ú¾ú´ø À̰í
±×·¯³ª ÀÚÀ¯¿¡ ¸Ö¸® ´Þ·È¾ú´ø Âø»öÇÑ ³²ÀÚ.
±×¸®°í ¸»ÇÑ ¹«½¼FrederickDouglassÁø½ÇÇß´Ù
ÀÖ¾ú´Ù ³ë¿¹´Â ¾Ë°í ÀÖ¾ú´Ù.

Harperµµ¼±Àå¿¡ ÁÔ ºê¶ó¿î°ú, ÈæÀÎÀº Á×¾ú´Ù. ÁÔ
ºê¶ó¿îÀº °É¾ú´Ù. ³²ºÏ ÀüÀïÀÇ ¾Õ¿¡, ÀÏÀº ¾îµÓ,
¶Ç´Â ÇϰíÀÚ Çϸé ÀÚÀ¯°¡"¾ðÁ¦ ¼º°øÇÒÅÙµ¥ ±î
¾Æ¹«µµ´Â È®½ÇÈ÷¸¦ À§ÇØ,"»ý°¢Çß´Ù ¾î¶²À»
¾Ë°í ÀÖ¾î ¾Ê¾Æ´Ù. ±×·¯³ª »õ·Î¿ü´ø ´Ù¸¥ »ç¶÷ ±×°ÍÀº
¼º°øÇÑ ÇØ¾ß Çß´Ù. ±×µéÀÇ ½ÉÈ¥¾È¿¡ ÀÚÀ¯ÀÇ
¾¾¸¦ °¨½ÃÇÏ´Â ³ë¿¹Á¦µµÀÇ ±× ºÒ¿ìÇÑ ½Ã´ë¾È¿¡,
³ë¿¹´Â ³ë·¡¸¦ º¯»óÇß´Ù: Àï±â¿¡ ³ÊÀÇ ¼ÕÀ»
ÁöŰ½Ê½Ã¿ä! À§¿¡ ºÙµå½Ê½Ã¿ä! ´Ù¸¸ ¸»Çß´Ù
±î ¹«¾ù°ú Àú ³ë·¡´Â ÀǹÌÇß´Ù: À§¿¡ÀÇ ÆÄ¾Ç!
ÀÚÀ¯´Â ¿Ã °ÍÀÌ´Ù! Àï±â¿¡ ³ÊÀÇ ¼ÕÀ» ÁöŰ½Ê½Ã¿ä!
À§¿¡ ºÙµå½Ê½Ã¿ä! ÀüÀïÀÇ ¹ÛÀ¸·Î ±×°ÍÀº,
»ì¹úÇÏ°í ±×¸®°í Âü´ãÇÏ´Ù ¿Ô´Ù! ±×·¯³ª ±×°ÍÀº
¿Ô´Ù! ³ë¿¹´Â ÀÚÀ¯·Ó, Á¶ÇÕÀº ¼³ÅÙµ¥ °í °Í
ÀüÀïÀº ¿ì·Î ³¡³¾ÅÙµ¥ ÀǽÉÇÑ ¾î¶²Àº °Å±â¼­
Ç×»ó°Í°ú °°ÀÌ, À̾ú´Ù,, ±×·¯³ª ¸ðµÎ ³ª¿Ô´Ù ±î
¶ó°í Áö±Ý ¿ì¸®´Â ¾Ë°í ÀÖ´Ù. »ç¶÷°ú ±¹°¡¸¦ À§ÇØ
ºÒ¿ìÇÑ ½Ã´ëÀÇ ¹ÛÀ¸·Î, ³ª¿Ô´Ù ±î ¶ó°í ¿ì¸®´Â Áö±Ý
¾Ë°í ÀÖ´Ù. ÀüÅõ ±¸¸§ÀÌ ¸Ö¸® ±¸¸¦ ¶§ ºÒºû
ÀÖ¾ú´Ù. Áß´ëÇÑ ³ª¹«°¡ ¿ì°ÅÁø ¶¥ ¹×
±¹°¡À¸·Î¼­ °áÇÕµÈ ³²ÀÚ ÀÖ¾ú´Ù.

¹Ì±¹Àº ²Þ ÀÌ´Ù. ¾à¼Ó À̾ú´Ù °Í À» ½ÃÀÎÀº ¸»ÇÑ´Ù.
Áø½ÇÇÒ ¿Ã ¾à¼ÓÇÏ °í ÀÌ´Ù °Í À» »ç¶÷Àº ¸»ÇÑ´Ù.
»ç¶÷Àº Ç×»ó °ÍÀ» ¹ÛÀ¸·Î Å« ¼Ò¸®·Î ¸»ÇϰíÁö
¾Ê,µµ ¾Æ´Ï´Ù Á¾ÀÌ¿¡ ¾Æ·¡·Î ¾´´Ù. »ç¶÷Àº ¼ö½Ã·Î
±×µéÀÇ °¡Àå ±íÀº ½ÉÈ¥¾È¿¡ Áß´ëÇÑ »ý°¢À»
ºÙµé°í ¶§¶§·Î ´Üblunderingly,Haltingly³»»öÇϰí
±×¸®°ístumblingly¸»Çϰí, ¿¬½ÀÀ¸·Î À߸øµÇ µÐ´Ù.
»ç¶÷Àº Ç×»ó ÀÌÇØÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. ÀÌÇØÇѰÍÀ» ±×·¯³ª,
¾îµò°¡¿¡ °Å±â¼­, Ç×»ó ÇØº½ ÀÖ°í, ¸»ÇѰÍÀ»
ÇØº½,"³Ê´Â ³²ÀÚ ÀÌ´Ù. ÇÔ²² ¿ì¸®´Â °ÇÃàÇϰí
ÀÖ´Ù ¿ì¸®ÀÇ ¶¥À»."

¹Ì±¹! °øÀ¯Áö¾È¿¡ ±â¸£´Â °øÀ¯Áö, ²Þ¾È¿¡
âÁ¶µÇ´Â ¶¥Àº, Àï±â¿¡ ³ÊÀÇ ¼ÕÀ» ÁöŲ´Ù!
À§¿¡ÀÇ ÆÄ¾Ç! ÁýÀÌ ¾ÆÁ÷ ³¡³»Áö ¾ÊÀ¸¸é,
°ÇÃà¾÷ÀÚ ³«´ãÇÏÁö ¸»¶ó! ÀüÅõ°¡ ¾ÆÁ÷ À̱âÁö
¾ÊÀ¸¸é, ÇǰïÇÏ ÀÇ ±ºÀÎ ¾ø! °èȹ ¹× º»Àº ¿©±â,
¹Ì±¹ÀÇ ³¯½Ç ±×¸®°í w¿À¿ÀfÀ¸·Î óÀ½¿¡¼­ ±æ½ÓÇØ
ÀÖ´Ù: ¸ðµç ³²Àڴ âÁ¶ÇÑ µ¿µîÀÚ ÀÌ´Ù. ±×ÀÇ
µ¿ÀǾøÀÌ ´Ù¸¥ ³²ÀÚ¸¦ °æ¼¼ÇÏ°Ô ³²ÀÚ´Â ÁÁÁö
¾Ê´Ù ÃæºÐÈ÷. ÀÚÀ¯·Î¿î °ÅǪÁýÀ», º¸´Ù´Â ³ë¿¹
»ì±â À§ÇÏ¿© ³ª¾ÆÁö½Ê½Ã¿ä. ´©±¸°¡ ±× °ÍÀ»
¸»Çߴ°¡? ¹Ì±¹ »ç¶÷! ´©±¸°¡ ±× ³¹¸»À»
¼ÒÀ¯Çϴ°¡? ¹Ì±¹! ¹Ì±¹Àº ´©±¸ Àΰ¡? ³Ê ÀÇ ³ª!
¿ì¸®´Â ¹Ì±¹ ÀÌ´Ù! ¹Ù±ùÂÊÀ¸·Î¿¡¼­ ¿ì¸®µéÀ»
ŸÆÄÇÒÅÙµ¥ Àû¿¡, ¿ì¸®´Â ¸»ÇÑ´Ù, ¾Æ´Ï¿À!
¾È¿¡¼­¿¡¼­ ¿ì¸®µéÀ» ºÐÇÒÇϰí ŸÆÄÇÒÅÙµ¥
Àû¿¡, ¿ì¸®´Â ¸»ÇÑ´Ù, ¾Æ´Ï¿À! ÀÚÀ¯! ÇüÁ¦¾Ö!
¹ÎÁÖÁÖÀÇ! ÀÌ Áß´ëÇÑ ³¹¸»ÀÇ ¸ðµç Àû¿¡:
¿ì¸®´Â, ¾Æ´Ï¿À ¸»ÇÑ´Ù!

±ä ½Ã°£Àü¿¡, ÀÚÀ¯·Î ¿¹¼Ó½ÃŲ »ç¶÷ Ç¥Á¦´Â
³ë·¡¸¦ º¯»óÇß´Ù: Àï±â¿¡ ³ÊÀÇ ¼ÕÀ»
ÁöŰ½Ê½Ã¿ä! À§¿¡ ºÙµå½Ê½Ã¿ä! Àï±â´Â ¿ª»çÀÇ
ºÐ¾ßÀú ÂÊ¿¡ÀÇ »õ·Î¿î ¹ç°í¶ûÀ» °¥¾Ò´Ù. Àú
¹ç°í¶û·Î ÀÚÀ¯ ¾¾´Â ¶³¾î¶ß·È´Ù. Àú ¾¾¿¡¼­
³ª¹«´Â, ¼ºÀåÇϰí, ÀÌÁ¦±îÁö ¼ºÀåÇÒ °ÍÀÌ´Ù
¼ºÀåÇß´Ù. Àú ³ª¹«´Â ¸ðµÎ¸¦ À§ÇØ, ¸ðµç
¼¼°è¸¦ À§ÇØ ¸ðµç ¹Ì±¹À» À§ÇØ, ÀÌ´Ù. 5¿ù ±×°ÍÀÇ
ºÐÁö ÆÛÁü ¹× ´ëÇǼҴ ¸ðµç ÀÎÁ¾±îÁö
¼ºÀåÇÏ°í ¸ðµç »ç¶÷Àº ±×°ÍÀÇ ±×´ÃÀ» ¾Ë°í ÀÖ´Ù.
Àï±â¿¡ ³ÊÀÇ ¼ÕÀ» ÁöŰ½Ê½Ã¿ä! À§¿¡
ºÙµå½Ê½Ã¿ä!


American Review | www.PaperLyon.com | McGill Live Radio | Publish
 

  Translations for this Poem
 English  Spanish  French  German
 Italian  Portuguese  Korean  Russian
 Chinese  Japanese    
 

  Poems by Langston Hughes
  1. Advertisement For The Waldorf-Asto
  2. Ardella
  3. Daybreak In Alabama
  4. Democracy
  5. Dream Deferred
  6. Dream Variations
  7. Fire-Caught
  8. Freedoms Plow
  9. I Too Sing America
  10. Juke Box Love Song
  11. Justice
  12. Let America Be America Again
  13. Life Is Fine
  14. Madam And Her Madam
  15. Madam And The Phone Bill
  16. Merry-Go-Round
  17. Minstrel Man
  18. Night Funeral In Harlem
  19. Po Boy Blues
  20. Problems
  21. Quiet Girl
  22. Still Here
  23. Theme For English B
  24. The Blues
  25. The Negro Mother
  26. The Negro Speaks Of Rivers
  27. The Weary Blues
  28. Walkers With The Dawn
 
ABCDEFGHIJKLMNOPRSTVWY[ALL] 
  Langston Hughes 
  Larry Levis 
  Laura Riding 
  Lawrence Ferlinghetti 
  Leonard Cohen 
  Les Murray 
  Lew Welch 
  Lewis Carroll 
  Li-Young Lee 
  Li Po 
  Lola Ridge 
  Lord Byron 
  Louis MacNeice 
  Louise Bogan 
  Lucille Clifton 

Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
 



Where applicable, U.S. & Int'l Copyrights by Bryant McGill. All Rights Reserved. Notices and Fair Use. McGill Trademark Licensed from the House of Gill, Corp Sole.