Я пошел вплоть до река, я set down на крене. Я попытался думать но не смогся, поэтому я поскакал внутри и утонул.
Я пришел вверх раз и hollered! Я пришел вверх дважды и заплакал! Если та вода-NE были поэтому умертое might've холода iego утонутое и, котор.
Но он был холодн в той воде! Он был холодн!
Я принял пола лифта 16 над землей. Я думал о моем младенце и после того как я подуман я поскакал бы вниз.
Я стоял там и я hollered! Я стоял там и я заплакал! Если он-NE был поэтому, то высокое might've I поскакало и умерло.
Но оно был высокие поднимающими вверх там! Оно был высок!
Так в виду того что я буду все еще здесь livin ', я угадываю я будет жить дальше. Could've ii1 умерло для влюбленности -- но для livin ' я был принесен
Хотя вы можете услышать меня holler, и вы можете увидеть, что я заплакал -- я буду dogged, сладостный младенец, если вы gonna видите, что я умираю.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
Matt Damon
Ben Affleck
George Noory
Charles Barkley
Don Cheadle
Jason Alexander
Montel Williams
Raymond "Ray" Romano
Bibi McGill
Paul Gardener, Esquire
Jim "Supermind" Karol
Halima Rashid
Susaye Greene
Chantelle Paige
Katherine Kovin Pacino