RADIO PROGRAM
About Bryant McGill
Event Photographs
Various Online Works!
Dictionary of Rhyme
Community Forums
Visitor Comments
Open Publishing Projects
BUYING BOOKS
Free Downloads
Vision Board
Call for Submissions
Contact Information
Autograph Requests
Universality of Suffering
The Golden Rule
Book of Truth
Collected Works
Gift Givers Manifesto
Become the Change
Free Audio Readings
Wife and Daughters
Memorial Dedications
McGill Family History
Rare & Exotic Collectibles
A Few Favorite Quotes
Current Reading List
World Poetry Archive
MySpace.com
Linkedin.com
DeviantArt.com
Social Vibe Charity
YouTUBE.com
Squa.re Lifestyles
Technorati.com
Poker Players Net
NextCat.com
Friendster.com
NowLive.com
Bebo.com
Yuwie.com
Blogspot.com
Hi5 Network
Tribe Hollywood


Listen - Visit Site - Stations

Become Powerful!

Links & Partners




World Poetry Translation Project


Submit Human Translation | Discuss Poem | Post Poetry | Listen McGill Live

Die Schwarze-Mutter

by Langston Hughes

Kinder, komme ich heute zurück, um Ihnen eine Geschichte der langen
dunklen Weise zu erklären, die ich klettern mußte, den ich wissen
mußte, so dass das Rennen leben und wachsen konnte. Mein Gesicht --
Dunkelheit als die Nacht -- dennoch das Glänzen wie die Sonne mit
zutreffendem Licht der Liebe betrachten. Ich bin das dunkle Mädchen,
das das rote Meer kreuzte, das in meinem Körper den Samen vom freien
trägt. Ich bin die Frau, die in auffangen arbeitete, welches die
Baumwolle und den Mais zum Ergebnis holt. Ich bin der wer als Sklave
bearbeitete, geschlagen und für die Arbeit schlecht behandelt, die
ich gab -- die Kinder, die weg von mir verkauft werden, bin ich der
verkaufte Ehemann, auch. Keine Sicherheit, keine Liebe, kein Respekt
war passendes I.

Drei hundert Jahre im tiefsten Süden: Aber Gott setzte ein Lied und
ein Gebet in meine Öffnung ein. Gott setzte einen Traum wie Stahl in
meine Seele ein. Jetzt durch meine Kinder, erreiche ich das Ziel.

Jetzt durch meine Kinder, jung und freigeben, ich verwirklichte den
Segenbrief zu mir. Ich könnte nicht dann lesen. Ich könnte nicht
schreiben. Ich hatte nichts, rückseitig dort in der Nacht. Manchmal
wurde die Senke mit Rissen gefüllt, aber ich hielt, durch die
einsamen Jahre an zu schleppen. Manchmal war die Straße mit
der Sonne heiß, aber ich mußte an halten, bis meine Arbeit erledigt
wurde: Ich mußte an halten! Kein Stoppen für mich -- ich war der
Samen von frei kommen. Ich ernährte den Traum, den nichts in meiner
Brust tief ersticken könnte -- die Schwarzemutter. Ich hatte nur
Hoffnung dann, aber jetzt durch Sie, muß Dunkelheit eine von heutigem
Tag, meine Träume kommen zutreffend: Alle erinnern sich Sie dunkle
Kinder in der Welt heraus dort, an meinen Schweiß, meine Schmerz,
meine Verzweiflung. An meine Jahre, schwer sich erinnern mit sorge --
und von jenen Jahren eine Fackel für morgen bilden. Von meinem
Durchlauf eine Straße bilden zum Licht aus der Schwärzung, die
Unwissenheit, die Nacht heraus. Höhe meine Fahne aus dem Staub heraus
anheben. Wie die freien Männer stehen, die mein Vertrauen stützen.
An das Recht glauben, keine Sie zurück drücken lassen. Die Peitsche
und an die Schiene der slavers sich erinnern. Sich erinnern, an wie
die starken im Kampf und Streit Sie noch die Weise abhalten, und
verweigern Ihnen das Leben -- aber marschieren überhaupt Vorwärts
und hinunter Stäbe brechen. der Sonne und den Sternen überhaupt
aufwärts betrachten. OH-, meine dunklen Kinder, kann meine Träume
und meine Gebete Sie herauf die große Treppe für immer
Nötigen -- für bin mich mit Ihnen, bis keine weißen Bruder
trauen hinunter die Kinder der Schwarze-Mutter halten.


American Review | www.PaperLyon.com | McGill Live Radio | Publish
 

  Translations for this Poem
 English  Spanish  French  German
 Italian  Portuguese  Korean  Russian
 Chinese  Japanese    
 

  Poems by Langston Hughes
  1. Advertisement For The Waldorf-Asto
  2. Ardella
  3. Daybreak In Alabama
  4. Democracy
  5. Dream Deferred
  6. Dream Variations
  7. Fire-Caught
  8. Freedoms Plow
  9. I Too Sing America
  10. Juke Box Love Song
  11. Justice
  12. Let America Be America Again
  13. Life Is Fine
  14. Madam And Her Madam
  15. Madam And The Phone Bill
  16. Merry-Go-Round
  17. Minstrel Man
  18. Night Funeral In Harlem
  19. Po Boy Blues
  20. Problems
  21. Quiet Girl
  22. Still Here
  23. Theme For English B
  24. The Blues
  25. The Negro Mother
  26. The Negro Speaks Of Rivers
  27. The Weary Blues
  28. Walkers With The Dawn
 
ABCDEFGHIJKLMNOPRSTVWY[ALL] 
  Langston Hughes 
  Larry Levis 
  Laura Riding 
  Lawrence Ferlinghetti 
  Leonard Cohen 
  Les Murray 
  Lew Welch 
  Lewis Carroll 
  Li-Young Lee 
  Li Po 
  Lola Ridge 
  Lord Byron 
  Louis MacNeice 
  Louise Bogan 
  Lucille Clifton 

Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
 



Where applicable, U.S. & Int'l Copyrights by Bryant McGill. All Rights Reserved. Notices and Fair Use. McGill Trademark Licensed from the House of Gill, Corp Sole.