Os quids pequenos, os milhão quids, em toda parte, tudo, sempre quids, os átomos do Monoton-Cada três essências giradas onde estêve e moeu uma poeira gisty das bordas dos seus vizinhos até que um thoughtfall powdery stormed dentro e para fora, o cerebration de uma empresa slippery do quid. Cada quid agitou. Os quids unidos acenaram com uma decisão sinuous.
Os quids, aquele nunca tinham feito qualquer coisa antes mas sejam, sejam, sejam, sejam, sejam, os quids resolvidos predicar e dissipar-se em pouca gramática. O Oh, o Monoton não se importou, porque o que quer que -o quids-The contribuindo Monoton de Monoton remanesceria sempre o mesmo.
Um quid aqui e gyrated lá na lugar-posição, quando muitos quids essenciais girados dentro -para fora para do divertimento dele e de alguns recusaram ser qualquer coisa mas simples, unpredicated copulatives. Pouco por pouco, este commotion dos quids, por threes, por dez, pelos milhões ocasionais, squirming dentro do estado de acrobats metaphysical das coisas-, do despido, de imaterial quids-Girado para dentro nse e veio para fora do vestido, cada quid similar do inward mesmos, cada quid similar vestido em uma idéia dos quid diferentes da maneira-de um feriado.
Os quids poderiam nunca dizer o que estava acontecendo. Mas o Monoton sentiu-se diferentemente o mesmos em suas peças diferentes. Os quids silly em cima de seu exercício rambling nunca souberam, puderam nunca dizer o que seu prazer era aproximadamente, o que seu carnival era como, estar em, sendo, sendo em sempre dentro onde nunca poderiam sair do em toda parte, tudo, sempre em, para derivar-se do Monoton.
Mas eu sei, com um quid para dentro de mim, mas do mim sei o que um disfarce dos quid é como, ser um eu mesmo, o dispositivo gymnastic que um quid põe sobre para o exercício.
E devem assim árvores, e assim que os sem-fins, e assim que você, e todos os predicados restantes, e todos os acessórios restantes do masquerade dos quid.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
Matt Damon
Ben Affleck
George Noory
Charles Barkley
Don Cheadle
Jason Alexander
Montel Williams
Raymond "Ray" Romano
Bibi McGill
Paul Gardener, Esquire
Jim "Supermind" Karol
Halima Rashid
Susaye Greene
Chantelle Paige
Katherine Kovin Pacino