RADIO PROGRAM
About Bryant McGill
Event Photographs
Various Online Works!
Dictionary of Rhyme
Community Forums
Visitor Comments
Open Publishing Projects
BUYING BOOKS
Free Downloads
Vision Board
Call for Submissions
Contact Information
Autograph Requests
Universality of Suffering
The Golden Rule
Book of Truth
Collected Works
Gift Givers Manifesto
Become the Change
Free Audio Readings
Wife and Daughters
Memorial Dedications
McGill Family History
Rare & Exotic Collectibles
A Few Favorite Quotes
Current Reading List
World Poetry Archive
MySpace.com
Linkedin.com
DeviantArt.com
Social Vibe Charity
YouTUBE.com
Squa.re Lifestyles
Technorati.com
Poker Players Net
NextCat.com
Friendster.com
NowLive.com
Bebo.com
Yuwie.com
Blogspot.com
Hi5 Network
Tribe Hollywood


Listen - Visit Site - Stations

Become Powerful!

Links & Partners




World Poetry Translation Project


Submit Human Translation | Discuss Poem | Post Poetry | Listen McGill Live

Mauvais Jour Au Salon De Beauté

by Maggie Estep

J'étais un réceptionniste sans emploi âgé de 20 ans avec les
dreadlocks oranges teints poussant hors de mon crâne. J'ai eu besoin
d'un travail, mais d'abord, j'ai eu besoin d'une coupe.

Ainsi je me dirige pour ce salon de beauté sur l'avenue B. que je
vais obtenir une coiffure. Je vais sembler juste comme ces modèles
espagnols chauds de coupe, deviens brun et bodacious, accrois environ
7 rouge de chienne peint de pouce par ongles et les ratisse en bas du
tableau de l'âme du marché du travail.

Ainsi j'entre dans le salon de beauté.

Cette belle fille de Puerto Rican dans le spandex blanc serré et un
soutien-gorge de pousée s'assied m'et commence à couper mes cheveux
: "petite amie," elle dit, est-ce que "diable tu y es-tu arrivé à
outta croissant votre tête, qu'est celui, implants de cheveux ? Yuck,
tu veus que je touche cette merde, whadya es entré là, des
sandwichs?"

Je vais juste: "je suis désolé."

Elle commence à couper ma coiffure soigneusement cultivée de
poteau-Pistolets de Johnny Lydon. Mes petits dreadlocks fétides
volent autour de partout mais je ne regarde pas dans la cause de
miroir que je juste ne veux pas savoir.

"ainsi ce qui est votre nom de toute façon?" Mon styliste exige
alors. "Uh, Maggie." "Maggie ? Bien, c'est un nom correct, mais mon
nom est Suzy." "ouais, ainsi?" "ouais ainsi ce n'est pas Suzy
simplement S.U.Z.Y, je l'orthographient S.U.Z.E.E," le e
supplémentaire "est pour Suzee supplémentaire."

J'incline la tête emphatiquement.

Suzee m'indique que quand elle n'est pas les cheveux de hachage
occupés, elle travaille en tant que danseuse exotique la nuit pour
soutenir son petit ami appelé Rocco. Suzee aime Rocco, elle l'aime
tellement qu'elle l'a des yeux fermés pendant qu'elle le décrit: "6
pieds 2, 193 livres et, petite amie, ses bras si grands et désirent
ardemment ils enroulent autour de moi deux fois comme je suis un petit
sandwich à Suzee."

Peu de sandwich à Suzee est rapt, elle aveuglément des bouts et
agrafes à ma tête punk faible. Elle coupe d'un coup de
ciseaux et des agrafes et des bouts et des agrafes, elle fait une
pause, je regardent dans le miroir: "merde sainte, je suis chauve."

"merde sainte, bébé, tu es chauve." Suzee indique, finalement
l'ouvrant des yeux et alors haletant.

Tout que j'ai est encore peu de blocs de post-arme nucléaire de duvet
orange. Et je n'obtiendrai maintenant jamais un travail de
réceptionniste.

Mais Suzy l'ondule manicured le doigt dans mon visage: "pas tu
souci, bébé, je vais t'en avoir un travail après le club dansant."

"ce qui?"

le "bébé, m'a laissé te disent que, les garçons vont à comme un
chauve vont vont danseur."

Que dite, elle fouette hors de quelques tondeuses, rase mon principal
lisser et exiger que je vais aimer devenir nu pour une vie.

Aucune de ceci ne ressemble à de mon idée d'un bon temps, mais je
suis me suis cassé et je suis chauve ainsi je vais à la maison et
obtiens mes meilleures culottes. Suzee me prête des pompes de 6
pouces, peint mon rouge lumineux de lèvres, et me donne 7 projectiles
de Jack Daniels pour me détendre.

8pm que nuit je prends l'étape.

Je suis chauve, je suis ivre, et par un dieu, je suis nu.


MERDE SAINTE Je Suis NU DANS Une CHAMBRE COMPLÈTEMENT DES ÉTRANGERS
Que CE N'EST PAS L'UN De CES CAUCHEMARS SE REPRODUISANTS NOUS TOUS ONT
AU SUJET D'ÊTRE BOUT NU L'EN PUBLIC, Je SUIS NU, Je NE CONNAISSENT
PAS CES PERSONNES, CECI SUCE VRAIMENT.

Quelques types se sentent désolés pour moi et risquent d'obtenir
leurs mains mordues au loin en collant des dollars dans ma ceinture de
jarretière. Mon disheveled les poils pubic se tiennent à une pleine
attention, prête à pousser les yeux des types dehors s'ils
deviennent trop étroits.

Alors je note ce type chauve dans les assistances, j'ai un nouvel
empathy pour les personnes chauves, je figure que peut-être cela
fonctionne les deux manières, peut-être ce type collera 10 mâles en
ma jarretière.

Saunter I plus de.

Je chancelle autour unrhythmically, je suis le danseur le plus
surliest et unsexiest qui aller-vont jamais à travers cet
hémisphère. Le type chauve regarde vers le bas dans sa bière, il
beaucoup regarderait plutôt cela que mon monticule pubic qui a
maintenant façonné en une transitoire méchante ainsi il regarde
comme j'ai un unicorn dans ma fourche.

Je me tiens là tissant par l'air.

La lumière de stroboscope illumine mon unicorn pubic. La limite de la
chanson de Madonna pompe par le système du haut-parleur du club
pendant la 5ème fois ce soir: "LIMITE BORDERLINE/LOVE LIMITE Que JE
JUSQU'à moi JUSTE NE PEUT PAS VOIR." Et soudainement, je commence à
me demander: Que ce moyen de toute façon ?

"M'AIMER JUSQU'À CE QUE Je JUSTE NE PUISSE PAS VOIR"

Ce qui ?

Me baiser tellement que mes yeux sautent dehors, je vont aveugle,
extrémité descendant vers le haut la 2ème avenue folle, cornée,
nue et aveugle ? Ce qui ?

Il y a un problème dans la bande et elle commence à sauter.

"ooop.....Borderl....ooop… Borderlin.....ooop de Borderl…"

Je trébuche et tords ma cheville. Ma g-corde monte entre mes
buttcheeks me faisant mouvement convulsif avec douleur. Mes débuts
principaux tournant, mes genoux vacillent, je vais vers le bas sur
tous les fours et vomis partout le recouvrement du type chauve.

Donc là je suis. Bout nu sur tous les fours. Mais avant que j'aie le
temps pour regagner mon calme, le directeur de club de bande vient,
dirige son doigt smarmy de directeur de club de bande à moi et va:
"tu es chauve, tu es ivre, tu ne peus pas danser et tu es mis le feu."

Je me lève.

l'"OH ouais, bien tu pues comme une espadrille, pal." J'épluche outre
d'une de mes pompes et la jette dans la direction de sa grosse tête
alors que j'obtiens l'enfer hors de là.

Quelques jours plus tard je cours dans Suzee sur l'avenue A. s'avère
l'ai obtenu mis le feu pour m'y arriver un travail en premier lieu.
Mais elle était undaunted complètement, elle m'a traîné jusqu'à
ce magasin de perruque sur la 14ème rue, achetée m'une perruque de
tapis à longs poils de brun de souris, puis obtenue nous les deux
travaux de télemarketing sur Wall Street.

Et je jamais ne suis encore allé à un salon de beauté.


American Review | www.PaperLyon.com | McGill Live Radio | Publish
 

  Translations for this Poem
 English  Spanish  French  German
 Italian  Portuguese  Korean  Russian
 Chinese  Japanese    
 

  Poems by Maggie Estep
  1. Bad Day At The Beauty Salon
  2. Emotional Idiot
  3. Fuck Me
  4. Hey Baby
  5. Scab Maids On Speed
  6. Sex Goddess
  7. Stalk Me
  8. The Stupid Jerk Im Obsessed With
 
ABCDEFGHIJKLMNOPRSTVWY[ALL] 
  Maggie Estep 
  Mahmoud Darwish 
  Margaret Atwood 
  Marge Piercy 
  Marianne Moore 
  Mark Strand 
  Marvin Bell 
  Mary Oliver 
  Matthew Arnold 
  Matthew Prior 
  Matthew Rohrer 
  May Swenson 
  Michael Drayton 
  Michael Ondaatje 
 

Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
 



Where applicable, U.S. & Int'l Copyrights by Bryant McGill. All Rights Reserved. Notices and Fair Use. McGill Trademark Licensed from the House of Gill, Corp Sole.