RADIO PROGRAM
About Bryant McGill
Event Photographs
Various Online Works!
Dictionary of Rhyme
Community Forums
Visitor Comments
Open Publishing Projects
BUYING BOOKS
Free Downloads
Vision Board
Call for Submissions
Contact Information
Autograph Requests
Universality of Suffering
The Golden Rule
Book of Truth
Collected Works
Gift Givers Manifesto
Become the Change
Free Audio Readings
Wife and Daughters
Memorial Dedications
McGill Family History
Rare & Exotic Collectibles
A Few Favorite Quotes
Current Reading List
World Poetry Archive
MySpace.com
Linkedin.com
DeviantArt.com
Social Vibe Charity
YouTUBE.com
Squa.re Lifestyles
Technorati.com
Poker Players Net
NextCat.com
Friendster.com
NowLive.com
Bebo.com
Yuwie.com
Blogspot.com
Hi5 Network
Tribe Hollywood


Listen - Visit Site - Stations

Become Powerful!

Links & Partners




World Poetry Translation Project


Submit Human Translation | Discuss Poem | Post Poetry | Listen McGill Live

Плохой День На Салоне Красотки

by Maggie Estep

Я был receptionist 20 год старым безработным с покрашенными
померанцовыми dreadlocks sprouting из моего черепа. Я
работа, но сперва, я haircut.

Так я возглавляю для этого салона красотки на B бульвара, котор я
буду gonna получаю hairdo. Я буду взглядом gonna как
раз как те горячие испанские модели haircut, буду коричневым и
bodacious, расту некоторый 7 красный цвет суки дюйма
покрашенный fingernails и сгребаю их вниз с chalkboard души
рынка работы.

Так я иду в салон красотки.

Эта красивейшая девушка Puerto Rican в плотно белом
spandex и bra push-up сидит я вниз и начинает прервать
мои волос: "girlfriend," она говорит, "ад вы получили outta
вашу головку там, то, волосы имплантируете? Yuck, вы хотите меня
коснуться тому shit, whadya получили внутри там, сандвичи?"

Я как раз иду: "я огорченн."

Она начинает отсечь мое тщательно культивируемое hairdo
столб-Pistoletov Johnny Lydon. Мои протухшие маленькие
dreadlocks летают вокруг повсеместно но я не смотрю в причине
зеркала, котор я как раз не хочу знать.

"так будет ваше имя так или иначе?" Мой стилизатор требует после
этого. "Uh, Maggie." "Maggie? Наилучшим образом, то
будет одобренное имя, но моим именем будет Suzy." "yeah,
так?" "yeah так это не будет справедливым Suzy S.U.Z.Y,
я говорит его по буквам S.U.Z.E.E, экстренный" е "для экстренного
Suzee."

Я киваю эмфатически.

Suzee говорит мне когда она не будет многодельными прерывая
волосами, она работает как экзотический танцор на ноче для того чтобы
поддержать ее названный boyfriend Роччо. Suzee любит
Rocco, она любит его so much, котор она has
got ее закрынные глаза по мере того как она описывает его: "6
ног 2, 193 фунта и, girlfriend, его рукоятки настолько
большие и длинние они оборачивают вокруг меня дважды как я буду
маленьким сандвичем Suzee."

Меньший сандвич Suzee будет rapt, она слепо чики и зажимы на
моем плохом punk возглавляют. Она отсекла и зажимы и чики и
зажимы, она делает паузу, я смотрит в зеркале: "святейший shit, я
облысел."

"святейший shit, младенец, вы облыселы." Suzee говорит,
окончательно раскрывающ ее глаза и после этого задыхающся.

Все, котор я получаю налево будет меньшими clumps
stolba-nuke померанцового fuzz. И я никогда не получу работу
receptionist теперь.

Но Suzy развевает она manicured перст в моей стороне: "не
делаете вы беспокойство, младенец, я будете gonna получаете вам
работу на танцуя клубе."

"?"

"младенец, препятствовал мне говорит вас, мальчики будут gonna
как облыселое идет идет танцор."

Что после того как я сказана, она взбивает из некоторых клиперов,
бреет мое головное приглаживайте и настаивайте я будет влюбленностью
gonna получая наг для прожития.

Никакое из этого звучает как моя идея хорошего времени, но я сломал и
я облысел поэтому я иду домой и получаю мои самые лучшие panties.
Suzee одалживает меня некоторые насосы 6 дюймов, красит мой
красный цвет губ яркий, и дает мне 7 съемок jack
Daniels для того чтобы ослабить меня.

8pm что ноча я принимаю этап.

Я облысел, я выпит, и богом, я наг.


СВЯТЕЙШИЙ SHIT Я НАГ В КОМНАТЕ ВПОЛНЕ НЕЗНАКОМЦЕВ, котор ЭТО
Не ОДНИМ ИЗ ТЕХ РЕЦИДИВИРУЯ КОШМАРОВ МЫ ВСЕ ИМЕЮТ О БЫТЬ ПРИКЛАДОМ
НАГИМ В ПУБЛИКЕ, Я НАГ, Я НЕ ЗНАЕТ ЭТИ ЛЮДЕЙ, ЭТО РЕАЛЬНО
ВСАСЫВАЕТ.

Немного вант чувствуют огорченными для меня и рискуют получить их руки
после того как они сдержаны путем вставлять доллары в моем поясе
подвязки. Мо disheveled pubic волосы стоьте на полном
внимании, готовом для того чтобы засунуть глаза вант вне если они
получают слишком близкими.

После этого я замечаю эту облыселую ванту в аудиториях, я получаю
новое empathy для облыселых людей, я вычисляю возможно он
работает обе дороги, возможно эта ванта вставит 10 самецов оленя в
моей подвязке.

Saunter ii1 сверх.

Я teetering вокруг unrhythmically, я буду surliest,
unsexiest танцором который всегда идти-idet через эту
полусферу. Облыселая ванта смотрит вниз в его пиво, он много довольно
посмотрела бы то чем на моей pubic насыпи которая теперь
формировала в один порочный спайк поэтому она смотрит как я получаю
unicorn в моем crotch.

Я стою там соткущ через воздух.

Свет строба освещает мое pubic unicorn. Borderline
песни Madonna's нагнетает через систему диктора клуба на 5-ое
время tonight: "BORDERLINE BORDERLINE/LOVE
BORDERLINE Я ДО Я КАК РАЗ НЕ СМОГИТЕ УВИДЕТЬ." И неожиданно, я
начинаю интересовать: Делает та середина так или иначе?

"ПОЛЮБИТЕ МЕНЯ ДО Я КАК РАЗ НЕ МОГУ УВИДЕТЬ"

?

Привинчьте меня so much мои, котор глаза хлопают вне, я
пойдите шторка, конец вверх гуляя вниз с 2-ого бульвара шального,
рогового, нагого и слепого? ?

Будет glitch в ленте и она начинает прыгнуть.

"ooop.....Borderl....ooop... Borderlin...
..ooop Borderl..."

Я спотыкаюсь и переплетаюсь мою лодыжку. Мой г-wnur едет между
моими buttcheeks делая мной twitch с болью. Мои высокие
старты закручивая, мои колени вихляют, я иду вниз на все fours и
puke повсюду внапуск облыселой ванты.

Настолько там я. Приклад нагой на всех fours. Но прежде чем я
имею время возвратить мое хладнокровие, менеджер клуба прокладки
приходит сверх, указывает его smarmy перст менеджера клуба
прокладки на меня и идет: "вы облыселы, вы выпиты, вы не можете
станцевать и вы ы."

Я стою вверх.

"oh yeah, наилучшим образом вы воняете как тапка, pal."
Я слезаю с одного из моих насосов и бросаю его в направлении его
тучной головки после этого, котор я получаю ад из там.

Немного дней более поздно я бегу в Suzee на бульваре C$a
Поворачивать вне, котор она получила ой для получать мне работу там в
первом месте. Но она была вполне undaunted, она волочила меня до
этого магазина парика на 14-ой улице, купленной меня париком
shag коричневого цвета мыши, тогда полученной нам обе работы
telemarketing на Wall Street.

И я никогда не шел к салону красотки снова.


American Review | www.PaperLyon.com | McGill Live Radio | Publish
 

  Translations for this Poem
 English  Spanish  French  German
 Italian  Portuguese  Korean  Russian
 Chinese  Japanese    
 

  Poems by Maggie Estep
  1. Bad Day At The Beauty Salon
  2. Emotional Idiot
  3. Fuck Me
  4. Hey Baby
  5. Scab Maids On Speed
  6. Sex Goddess
  7. Stalk Me
  8. The Stupid Jerk Im Obsessed With
 
ABCDEFGHIJKLMNOPRSTVWY[ALL] 
  Maggie Estep 
  Mahmoud Darwish 
  Margaret Atwood 
  Marge Piercy 
  Marianne Moore 
  Mark Strand 
  Marvin Bell 
  Mary Oliver 
  Matthew Arnold 
  Matthew Prior 
  Matthew Rohrer 
  May Swenson 
  Michael Drayton 
  Michael Ondaatje 
 

Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
 



Where applicable, U.S. & Int'l Copyrights by Bryant McGill. All Rights Reserved. Notices and Fair Use. McGill Trademark Licensed from the House of Gill, Corp Sole.