RADIO PROGRAM
About Bryant McGill
Event Photographs
Various Online Works!
Dictionary of Rhyme
Community Forums
Visitor Comments
Open Publishing Projects
BUYING BOOKS
Free Downloads
Vision Board
Call for Submissions
Contact Information
Autograph Requests
Universality of Suffering
The Golden Rule
Book of Truth
Collected Works
Gift Givers Manifesto
Become the Change
Free Audio Readings
Wife and Daughters
Memorial Dedications
McGill Family History
Rare & Exotic Collectibles
A Few Favorite Quotes
Current Reading List
World Poetry Archive
MySpace.com
Linkedin.com
DeviantArt.com
Social Vibe Charity
YouTUBE.com
Squa.re Lifestyles
Technorati.com
Poker Players Net
NextCat.com
Friendster.com
NowLive.com
Bebo.com
Yuwie.com
Blogspot.com
Hi5 Network
Tribe Hollywood


Listen - Visit Site - Stations

Become Powerful!

Links & Partners




World Poetry Translation Project


Submit Human Translation | Discuss Poem | Post Poetry | Listen McGill Live

Mal Día En El Salón De la Belleza

by Maggie Estep

Era vieja recepcionista parada de 20 años con los dreadlocks
anaranjados teñidos que brotaba fuera de mi cráneo. Necesité un
trabajo, pero primero, necesité un corte de pelo.

Dirijo tan hacia este salón de la belleza en la avenida B. que voy a
conseguir un hairdo. Voy a parecer justo como esos modelos españoles
calientes del corte de pelo, hago marrón y bodacious, crezco un
cierto 7 rojo pintado de la perra de la pulgada uñas y los rastrillo
abajo de la pizarra del alma del mercado de trabajo.

Entro tan en el salón de la belleza.

Esta muchacha hermosa de Puerto Rican en spandex blanco apretado y un
sujetador del pectoral me sienta abajo y comienza a tajar mi pelo:
¿"novia," ella dice, "qué el infierno usted consiguió a outta
creciente su cabeza allí, qué es ése, implantes del pelo? Yuck,
usted quisiera que tocara esa mierda, whadya consiguió adentro allí,
los emparedados?"

Apenas voy: "estoy apesadumbrado."

Ella comienza a cortar con tijeras mi hairdo cuidadosamente cultivado
de las poste-Pistolas de Johnny Lydon. Mis pequeños dreadlocks
asquerosos están volando alrededor todo sobre el lugar pero no estoy
mirando en la causa del espejo que apenas no deseo saber.

"tan cuál es su nombre de todos modos?" Mi estilista entonces exige.
"Uh, Maggie." ¿"Maggie? Bien, eso es un nombre aceptable, pero mi
nombre es Suzy." "sí, tan?" "no es sí tan Suzy justo S.U.Z.Y, yo lo
deletrea S.U.Z.E.E," la e adicional "está para Suzee adicional."

Cabeceo enfático.

Suzee me dice que cuándo ella no es pelo que taja ocupado, ella
trabaja como bailarín exótico en la noche para apoyar a su novio
nombrado Rocco. Suzee ama Rocco, ella lo ama tanto que ella la tiene
los ojos cerrados mientras que ella lo describe: "6 pies 2, 193 libras
y, novia, sus brazos tan grandes y desean ellos se envuelven alrededor
de mí dos veces como soy un pequeño emparedado de Suzee."

Poco emparedado de Suzee es rapt, ella oculto los recortes y los clips
en mi punky pobre dirigen. Ella cortó con tijeras y los clips y
los recortes y los clips, ella se detiene brevemente, yo mira en el
espejo: "mierda santa, soy calvo."

"mierda santa, bebé, usted es calvo." Suzee dice, finalmente
abriéndola los ojos y después jadeando.

Todos lo que tengo a la izquierda son pocos grupos del poste-nuke de
la pelusa anaranjada. Y nunca ahora conseguiré un trabajo de la
recepcionista.

Pero Suzy la agita manicured el dedo en mi cara: "no usted
preocupación, bebé, yo va a conseguirle un trabajo en el club que
baila."

"qué?"

el "bebé, me dejó le dice que, vayan vayan los muchachos vayan como
a un calvo bailarín."

Que dicha, ella azota fuera de algunas podadoras, afeita mi principal
alisar e insiste que voy a amar el conseguir desnudo para una vida.

Ninguno de esto suena como mi idea de un buen rato, pero soy me rompí
y soy calvo así que voy a casa y consigo mis mejores bragas. Suzee me
presta unas bombas de 6 pulgadas, pinta mi rojo brillante de los
labios, y me da 7 tiros de Gato Daniels para relajarme.

los 8pm que noche tomo la etapa.

Soy calvo, me beben, y por el dios, estoy desnudo.


MIERDA SANTA Estoy DESNUDO EN Un CUARTO POR COMPLETO DE EXTRANJEROS
Que ÉSTE NO ES UNA DE ESAS PESADILLAS QUE SE REPITEN NOSOTROS TODO
TIENE SOBRE SER EXTREMO DESNUDO EN PÚBLICO, Yo ESTÁ DESNUDO, Yo NO
CONOCE A ESTA GENTE, ÉSTA REALMENTE ASPIRA.

Algunos individuos se sienten apesadumbrados para mí y arriesgan el
conseguir de sus manos mordidas apagado pegando dólares en mi correa
de la liga. Mi disheveled los pelos pubic están parada en la
atención completa, lista empujar los ojos de los individuos hacia
fuera si consiguen demasiado cercanos.

Entonces noto a este individuo calvo en las audiencias, yo tengo un
empathy nuevo para la gente calva, yo calculo que trabaja quizá ambas
maneras, este individuo pegará quizá 10 bucks en mi liga.

Saunter I encima.

Estoy vacilando alrededor unrhythmically, yo soy el bailarín más
surliest, ma's unsexiest que ir-va siempre a través de este
hemisferio. El individuo calvo mira abajo en su cerveza, él mucho
miraría algo eso que mi montón pubic que ahora ha formado en un
punto vicioso así que mira como tengo un unicorn en mi entrepierna.

Estoy parado allí que teje a través del aire.

La luz del estroboscópico está iluminando mi unicorn pubic. La
frontera de la canción de Madonna está bombeando a través del
sistema del altavoz del club por la 5ta vez esta noche: "FRONTERA
BORDERLINE/LOVE de la FRONTERA Que HASTA Mí APENAS NO PUEDE VER." Y
repentinamente, comienzo a preguntarme: ¿Qué ese medio de todos
modos?

"AMARME HASTA QUE APENAS NO PUEDO VER"

¿Qué?

¿Atornillarme tanto que mis ojos hacen estallar hacia fuera, yo van
persiana, extremo para arriba caminando abajo de la 2da avenida loca,
córnea, desnuda y oculta? ¿Qué?

Hay una interferencia en la cinta y comienza a saltar.

"ooop.....Borderl....ooop… Borderlin.....ooop de Borderl…"

Tropiezo y tuerzo mi tobillo. Mi g-secuencia monta entre mis
buttcheeks que me hacen contracción nerviosa con dolor. Mis ventajas
que hacen girar, mis rodillas bambolean, voy abajo en todos los fours
y puke todo sobre el regazo del individuo calvo.

Tan allí soy. Extremo desnudo en todos los fours. Pero antes de que
tenga tiempo para recuperar mi calma, el encargado del club de la tira
viene encima, señala su dedo smarmy del encargado del club de la tira
en mí y va: "usted es calvo, le beben, usted no puede bailar y le
encienden."

Estoy parado para arriba.

"Oh sí, usted apesta bien como una zapatilla de deporte, amigacho."
Pelo de una de mis bombas y lo lanzo en la dirección de su cabeza
gorda entonces que consigo el infierno de allí.

Funciono algunos días más adelante en Suzee en la avenida A. la
resulto conseguí encendido para conseguirme un trabajo allí en el
primer lugar. Pero ella era undaunted totalmente, ella me arrastró
hasta este almacén de la peluca en la 14ta calle, comprada me una
peluca de la pelusa del marrón del ratón, después conseguida nos
ambos trabajos del telemarketing en Wall Street.

Y nunca fui a un salón de la belleza otra vez.


American Review | www.PaperLyon.com | McGill Live Radio | Publish
 

  Translations for this Poem
 English  Spanish  French  German
 Italian  Portuguese  Korean  Russian
 Chinese  Japanese    
 

  Poems by Maggie Estep
  1. Bad Day At The Beauty Salon
  2. Emotional Idiot
  3. Fuck Me
  4. Hey Baby
  5. Scab Maids On Speed
  6. Sex Goddess
  7. Stalk Me
  8. The Stupid Jerk Im Obsessed With
 
ABCDEFGHIJKLMNOPRSTVWY[ALL] 
  Maggie Estep 
  Mahmoud Darwish 
  Margaret Atwood 
  Marge Piercy 
  Marianne Moore 
  Mark Strand 
  Marvin Bell 
  Mary Oliver 
  Matthew Arnold 
  Matthew Prior 
  Matthew Rohrer 
  May Swenson 
  Michael Drayton 
  Michael Ondaatje 
 

Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
 



Where applicable, U.S. & Int'l Copyrights by Bryant McGill. All Rights Reserved. Notices and Fair Use. McGill Trademark Licensed from the House of Gill, Corp Sole.