RADIO PROGRAM
About Bryant McGill
Event Photographs
Various Online Works!
Dictionary of Rhyme
Community Forums
Visitor Comments
Open Publishing Projects
BUYING BOOKS
Free Downloads
Vision Board
Call for Submissions
Contact Information
Autograph Requests
Universality of Suffering
The Golden Rule
Book of Truth
Collected Works
Gift Givers Manifesto
Become the Change
Free Audio Readings
Wife and Daughters
Memorial Dedications
McGill Family History
Rare & Exotic Collectibles
A Few Favorite Quotes
Current Reading List
World Poetry Archive
MySpace.com
Linkedin.com
DeviantArt.com
Social Vibe Charity
YouTUBE.com
Squa.re Lifestyles
Technorati.com
Poker Players Net
NextCat.com
Friendster.com
NowLive.com
Bebo.com
Yuwie.com
Blogspot.com
Hi5 Network
Tribe Hollywood


Listen - Visit Site - Stations

Become Powerful!

Links & Partners




World Poetry Translation Project


Submit Human Translation | Discuss Poem | Post Poetry | Listen McGill Live

Эмоциональный Идиот

by Maggie Estep

Примечания Вкладыша - (От Влюбленности Собака От Ада)

Эмоциональное Idiocy будет очевидно темой close to мое
сердце в виду того что я кажется, что использую фразу в романах и
CDs alike. Мои друг и ментор видов, Андрю Vachss, на
слухе я читают rendition этого стихотворения, заявленный что
ought быть песней темы для разлада личности borderline. Он
прав.


Я буду эмоциональным идиотом поэтому получите прочь от меня. Я
намереваюсь, ПРИХОЖУСЬ ЗДЕСЬ.

Ждите, нет, которое слишком близко, дайте мне некоторый космос, котор
это будет большой страной, там будьте множеством комнаты, не сидите
так close to я.

Hey, где вы? Я не видел вас в днях. Whadya, имеющ дело?
Будет ей? О дальше, не I достаточно для вас?

Бог, Вы настолько холодны. Я никогда не знаю вы думаете. Вы не очень
ласковы.

Я намереваетесь, вы льнете к мне, НЕ КАСАТЬЕТЕСЬ МНЕ, будете мной,
ваш fucking кот? Не протрите меня как то.

Вы не имеете что-нибыдь более лучше сделать чем сидит там заискивать
над мной?

Вы не имеете интересы? Хоббиа? Sailing archeology
рыболовства мухы?

Там экспедиция archeology выйдет завтра почему вы не идете? Я
одолжу вам деньг, моя деньг буду вашей деньг. моей жизнью будет ваша
жизнь моя, котор душа твоим без вас я ничего.

Движение внутри с мной мы получим квартиру студии совместно, за
исключением на ренты, наилучшим образом, ожидание, я намереваюсь, одна
спальня, поэтому мы не получаем в себе волос или что-нибыдь или,
наилучшим образом, возможно спальня, котор 2 я буду иметь мою
собственную спальню, его ничего личным я как раз быть одними иногда,
вы понимают, не делаете вы?

Hey, почему вы действовать дистантны?

Где вы goin ', был оно что-то сказанное I?
Я сделал?

Я буду эмоциональным идиотом поэтому получите прочь от меня, котор я
намереваюсь, ПОЖЕНИТЕСЬ Я.


American Review | www.PaperLyon.com | McGill Live Radio | Publish
 

  Translations for this Poem
 English  Spanish  French  German
 Italian  Portuguese  Korean  Russian
 Chinese  Japanese    
 

  Poems by Maggie Estep
  1. Bad Day At The Beauty Salon
  2. Emotional Idiot
  3. Fuck Me
  4. Hey Baby
  5. Scab Maids On Speed
  6. Sex Goddess
  7. Stalk Me
  8. The Stupid Jerk Im Obsessed With
 
ABCDEFGHIJKLMNOPRSTVWY[ALL] 
  Maggie Estep 
  Mahmoud Darwish 
  Margaret Atwood 
  Marge Piercy 
  Marianne Moore 
  Mark Strand 
  Marvin Bell 
  Mary Oliver 
  Matthew Arnold 
  Matthew Prior 
  Matthew Rohrer 
  May Swenson 
  Michael Drayton 
  Michael Ondaatje 
 

Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
 



Where applicable, U.S. & Int'l Copyrights by Bryant McGill. All Rights Reserved. Notices and Fair Use. McGill Trademark Licensed from the House of Gill, Corp Sole.