RADIO PROGRAM
About Bryant McGill
Event Photographs
Various Online Works!
Dictionary of Rhyme
Community Forums
Visitor Comments
Open Publishing Projects
BUYING BOOKS
Free Downloads
Vision Board
Call for Submissions
Contact Information
Autograph Requests
Universality of Suffering
The Golden Rule
Book of Truth
Collected Works
Gift Givers Manifesto
Become the Change
Free Audio Readings
Wife and Daughters
Memorial Dedications
McGill Family History
Rare & Exotic Collectibles
A Few Favorite Quotes
Current Reading List
World Poetry Archive
MySpace.com
Linkedin.com
DeviantArt.com
Social Vibe Charity
YouTUBE.com
Squa.re Lifestyles
Technorati.com
Poker Players Net
NextCat.com
Friendster.com
NowLive.com
Bebo.com
Yuwie.com
Blogspot.com
Hi5 Network
Tribe Hollywood


Listen - Visit Site - Stations

Become Powerful!

Links & Partners




World Poetry Translation Project


Submit Human Translation | Discuss Poem | Post Poetry | Listen McGill Live

町を空けること

by Nick Flynn

私は私の壁からのあなたの足跡を消したい。各枕はあなたの理由と厚い。前兆

私の窓の下で歩道を満たしなさい: tin-foil の気球へしがみつく党帽子の女性。影

ゆっくりクリープはタール、誰かを渡って叫る、"停止!" そして私は私の目を閉める。私は見ることができない

この町がゆっくり空けるように、私を、そう多くの衣服のような糖菓旅行の間でひもでつながれてラインに残す、白いハンカチーフ

私の喉で付けられる。あなたは方法イエス・キリストを知っている

私達に彼の中心を、すべてに燃えるよう、とげがある示すために、裂け目は彼のワイシャツを彼がそれを指す方法開ける。私は恐れている

私があなたを逃す方法は明らかなこれである。

私に私は私のための私の家のまわりに見つけるために危ない、彼隠すイエス・キリストの血のイメージを、ことを皆が警告する友人がある

私が家に来る時; 食器棚のドアの後ろのイエス・キリスト、イエス・キリストは押し込めた

ミラーに。彼は私を救いたいが、何から私達は意義を唱える。地獄の私の版は裂ける誰か開ける彼のワイシャツをである

そして私があなたのためにした何を、一見言う。。


American Review | www.PaperLyon.com | McGill Live Radio | Publish
 

  Translations for this Poem
 English  Spanish  French  German
 Italian  Portuguese  Korean  Russian
 Chinese  Japanese    
 

  Poems by Nick Flynn
  1. Alan Dugan Telling Me I Have A Problem
  2. Amber
  3. Bag Of Mice
  4. Cartoon Physics Part 1
  5. Embrace Noir
  6. Emptying Town
  7. Statuary
  8. Twenty-Pound Stone
  9. You Asked How formerly Even Now She Is
 
ABCDEFGHIJKLMNOPRSTVWY[ALL] 
  Naomi Shihab Nye 
  Nazim Hikmet 
  Nick Flynn 
  Nizar Qabbani 
  Norman Dubie 
 

Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
 



Where applicable, U.S. & Int'l Copyrights by Bryant McGill. All Rights Reserved. Notices and Fair Use. McGill Trademark Licensed from the House of Gill, Corp Sole.