RADIO PROGRAM
About Bryant McGill
Event Photographs
Various Online Works!
Dictionary of Rhyme
Community Forums
Visitor Comments
Open Publishing Projects
BUYING BOOKS
Free Downloads
Vision Board
Call for Submissions
Contact Information
Autograph Requests
Universality of Suffering
The Golden Rule
Book of Truth
Collected Works
Gift Givers Manifesto
Become the Change
Free Audio Readings
Wife and Daughters
Memorial Dedications
McGill Family History
Rare & Exotic Collectibles
A Few Favorite Quotes
Current Reading List
World Poetry Archive
MySpace.com
Linkedin.com
DeviantArt.com
Social Vibe Charity
YouTUBE.com
Squa.re Lifestyles
Technorati.com
Poker Players Net
NextCat.com
Friendster.com
NowLive.com
Bebo.com
Yuwie.com
Blogspot.com
Hi5 Network
Tribe Hollywood


Listen - Visit Site - Stations

Become Powerful!

Links & Partners




World Poetry Translation Project


Submit Human Translation | Discuss Poem | Post Poetry | Listen McGill Live

Piedra De la Veinte-Libra

by Nick Flynn

Jerarquiza en el hueco de mi pelvis, yo lo lleva con ambas manos, como
si ofrezca mi estómago, como si tirara de mí adelante.

En la noche que el sol se escapó de ella, él da vuelta a frío, yo
duermen con él al lado de mi cabeza, respiración de I para ella.

Sueño a veces con martillos.

La estoy martillando nuevamente dentro de la arena, la arena que
derretimos en el cristal, el cristal soplamos en las botellas.

Esta piedra es quince botellas verdes con nada adentro.

Nunca sangra, él nunca cura, él es una lata de la sopa a la
izquierda en el estante trasero, la etiqueta usada apagado.

Es la esquina de una casa, el principio de una pared.

En la noche que se desforma, él miente en un lado, echar sombras
dentadas.

Aclara donde mi lengüeta lo toca.

Los ojos de Richard eran este color, una fruta pálida, ligamaza.

Cuando la hago pivotar sobre mi cabeza yo jurar que podría
levantarme.

Si salto de un puente que me arrastraría para tragar, la corriente no
podría llevarnos, él no tiene ningún pulmón, ningunos bolsillos de
aire.

Si podría caminar él al centro de una charca congelada y dejarla, en
el resorte sería entrada.


American Review | www.PaperLyon.com | McGill Live Radio | Publish
 

  Translations for this Poem
 English  Spanish  French  German
 Italian  Portuguese  Korean  Russian
 Chinese  Japanese    
 

  Poems by Nick Flynn
  1. Alan Dugan Telling Me I Have A Problem
  2. Amber
  3. Bag Of Mice
  4. Cartoon Physics Part 1
  5. Embrace Noir
  6. Emptying Town
  7. Statuary
  8. Twenty-Pound Stone
  9. You Asked How formerly Even Now She Is
 
ABCDEFGHIJKLMNOPRSTVWY[ALL] 
  Naomi Shihab Nye 
  Nazim Hikmet 
  Nick Flynn 
  Nizar Qabbani 
  Norman Dubie 
 

Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
 



Where applicable, U.S. & Int'l Copyrights by Bryant McGill. All Rights Reserved. Notices and Fair Use. McGill Trademark Licensed from the House of Gill, Corp Sole.