RADIO PROGRAM
About Bryant McGill
Event Photographs
Various Online Works!
Dictionary of Rhyme
Community Forums
Visitor Comments
Open Publishing Projects
BUYING BOOKS
Free Downloads
Vision Board
Call for Submissions
Contact Information
Autograph Requests
Universality of Suffering
The Golden Rule
Book of Truth
Collected Works
Gift Givers Manifesto
Become the Change
Free Audio Readings
Wife and Daughters
Memorial Dedications
McGill Family History
Rare & Exotic Collectibles
A Few Favorite Quotes
Current Reading List
World Poetry Archive
MySpace.com
Linkedin.com
DeviantArt.com
Social Vibe Charity
YouTUBE.com
Squa.re Lifestyles
Technorati.com
Poker Players Net
NextCat.com
Friendster.com
NowLive.com
Bebo.com
Yuwie.com
Blogspot.com
Hi5 Network
Tribe Hollywood


Listen - Visit Site - Stations

Become Powerful!

Links & Partners




World Poetry Translation Project


Submit Human Translation | Discuss Poem | Post Poetry | Listen McGill Live

秋天

by P.K. Page

谁没有房子从未现在将有一。谁是单独意志逗留单独将坐, 读, 将写长的信通过晚上和将漫步在大道, 在上下...

- 从秋天天, Rainer ·玛丽亚·Rilke


它的污点是到处。黄昏削尖的空气现在是茶的颜色。一旦glycerined 绿色叶子由夏天太阳烧是易碎和茶黄。夜进入天象窃贼。并且孩子担心, 美好的白天是。谁没有房子从未现在将有一。

这是最佳和最坏的时间。在火附近, 大家笑,
brocaded 帷幕被画, 比这里无处任何地方是安全的。全世界是杯子你能举行在某人的手里象石头被那同样夏天太阳温暖。但死或近的死者现在是所有knucklebone 。谁是单独意志逗留单独。

没什么做。没什么对真正地。多士和茶是没什么。水壶煮沸干燥关闭了夜或让它, 它是一只猫在门的反面边它是在。一件黑事与它难宽恕的面孔。避免它你将劝告自己你是某事, 将坐, 读, 写长的信通过晚上。

即使有富饶, 一个充分的收获, 锋利的甜在茶被弄脏的空气是后备的为那些做秸杆罚款作为头发吮它通过美好作为一根金黄头发。佩带微笑或皱眉上帝的面孔总是那里。它上上下下是由你决定如果你采取你冷漠的不安定性入镇和漫步在大道, 。


American Review | www.PaperLyon.com | McGill Live Radio | Publish
 

  Translations for this Poem
 English  Spanish  French  German
 Italian  Portuguese  Korean  Russian
 Chinese  Japanese    
 

  Poems by P.K. Page
  1. Adolescence
  2. Autumn
 
ABCDEFGHIJKLMNOPRSTVWY[ALL] 
  P.K. Page 
  Pablo Neruda 
  Patrick Kavanagh 
  Paul Celan 
  Paul Muldoon 
  Philip Freneau 
  Philip Larkin 
  Philip Levine 
  Phillis Wheatley 
  Primo Levi 
   

Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
 



Where applicable, U.S. & Int'l Copyrights by Bryant McGill. All Rights Reserved. Notices and Fair Use. McGill Trademark Licensed from the House of Gill, Corp Sole.