Il mio cane è morto. Lo ho sepolto nel giardino vicino ad una vecchia macchina arrugginita.
Un certo giorno lo unirò di destra là, ma ora è andato con il suo cappotto shaggy, i suoi modi difettosi ed il suo naso freddo ed I, il materialist, che non ha creduto mai in alcun cielo promesso nel cielo per l'affatto umano, credo in un cielo che non entrerò in mai. Sì, credo in un cielo per tutto il dogdom dove il mio cane aspetta il mio arrivo che fluttua la sua coda fan-like nell'amicizia.
IA, non parlerò della tristezza qui su terra, di perdere un compagno che non era mai servile. La sua amicizia per me, come quella di un porcupine che ritiene la relativa autorità, era l'amicizia di una stella, aloof, senza più intimacy che è stato richiesto, senza le esagerazioni: non ha arrampicato mai dappertutto i miei vestiti che lo riempiono in pieno dei suoi capelli o il suo mange, non ha lucidato mai in su contro il mio ginocchio come altri cani obsessed con il sesso.
No, il mio cane ha usato guardare me, prestandomi l'attenzione che ho bisogno di, l'attenzione richiesta per fare una persona inutile come me capisco che, essendo un cane, stava sprecando il tempo, ma, con quegli occhi così tanto più puri di mine, manterrebbe sull'guardare me con uno sguardo che ha riservato me solo a tutta la sua vita dolce e shaggy, sempre vicino me, non disturbanteselo mai e sul non chiedere niente.
L'IA, quanta volte lo hanno invidiava la sua coda come abbiamo camminato insieme sui puntelli del mare nell'inverno solo di Isla Negra dove gli uccelli wintering hanno riempito il cielo ed il mio cane peloso stava saltando circa in pieno della tensione del movimento del mare: il mio cane errante, fiutante via con la sua coda dorata ha tenuto il high, faccia a faccia con lo spruzzo dell'oceano.
Allegro, allegro, allegro, come soltanto cani sapere essere felice con soltanto l'autonomia del loro spirito shameless.
Non ci è buon-byes per il mio cane che è morto e non ci troviamo ora e mai l'un l'altro.
Così ora è andato e lo ho sepolto e quello è tutto là è ad esso.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
Attention: On Sun. Nov. 16th through Thurs. Nov. 20th, don't miss the pilot episodes of Unexplained with my good friend, George Noory, airing on the Sci Fi Channel at 11p (ET/PT). Topics include reincarnation, witchcraft, cryptozoology, UFOs, and strange tales.
Recent Treaty Signers
Matt Damon
Ben Affleck
George Noory
Charles Barkley
Don Cheadle
Jason Alexander
Montel Williams
Raymond "Ray" Romano
Bibi McGill
Paul Gardener, Esquire
Jim "Supermind" Karol
Halima Rashid
Susaye Greene
Chantelle Paige
Katherine Kovin Pacino