RADIO PROGRAM
About Bryant McGill
Event Photographs
Various Online Works!
Dictionary of Rhyme
Community Forums
Visitor Comments
Open Publishing Projects
BUYING BOOKS
Free Downloads
Vision Board
Call for Submissions
Contact Information
Autograph Requests
Universality of Suffering
The Golden Rule
Book of Truth
Collected Works
Gift Givers Manifesto
Become the Change
Free Audio Readings
Wife and Daughters
Memorial Dedications
McGill Family History
Rare & Exotic Collectibles
A Few Favorite Quotes
Current Reading List
World Poetry Archive
MySpace.com
Linkedin.com
DeviantArt.com
Social Vibe Charity
YouTUBE.com
Squa.re Lifestyles
Technorati.com
Poker Players Net
NextCat.com
Friendster.com
NowLive.com
Bebo.com
Yuwie.com
Blogspot.com
Hi5 Network
Tribe Hollywood


Listen - Visit Site - Stations

Become Powerful!

Links & Partners




World Poetry Translation Project


Submit Human Translation | Discuss Poem | Post Poetry | Listen McGill Live

絶望の歌

by Pablo Neruda

あなたの記憶は私のまわりに夜から現れる。川は海と頑固嘆き悲しむ混ぜる。

夜明けに小びとのように捨てられる。それは出発、オハイオ州の時間捨てた1 つをである!

冷たい花の頭部は私の中心に雨が降っている。残骸、難破するの激い洞窟のオハイオ州ピット。

あなた戦争及び集まる飛行。あなたから歌の鳥の翼は上がった。

あなたは間隔のようなすべてを、飲み込んだ。時間のような海のように。あなたですべては沈んだ!

それは攻撃と接吻の幸せな時間だった。灯台のように燃えた綴りの時間。

試験dread 、あなたの愛の乱流の酔い、盲目の運転者の激怒は、すべて沈んだ!

飛び、傷ついている霧の幼年期では私の精神。あなたの無くなった発見者は、すべて沈んだ!

あなたは欲求、悲しさへ悲哀、あなたをしがみついた気絶させたすべてが沈めたあなたのあなたを、取り巻いた!

私は影の壁を欲求を越えて、引かせる、行為、歩いた。

オハイオ州の肉、私の自身の肉、私が愛し、失った女性、私はあなたへ湿った時間のあなたを、私上げる私の歌を呼び出す。

瓶のようにあなたは無限柔軟性を収容し、無限oblivion はあなたを好む瓶を粉砕する。

島の黒い孤独があり、そこに、愛の女性は、あなたの腕私を取った。

渇きと空腹があり、あなたはフルーツだった。悲しみと台なしがあり、あなたは奇跡だった。

あなたがあなたの精神の地球で私をいかに含むことができるかアンペア時の女性、私はあなたの腕の十字で知らない!

ひどい私の欲求をあったあなたへいかに報告すれば! 困難、酔ったいかに、緊張させると熱心いかに。

接吻の墓地はまだ、そこにあなたの墓の静かな火、実を結んだboughs 燃える、鳥によってでくちばしでつつかれてである。

オハイオ州かまれた口、オハイオ州接吻された肢、オハイオ州渇望の歯、オハイオ州編まれたボディ。

オハイオ州私達が併合し、絶望した希望と力の気違いのカップリング。

そして柔軟性、水と小麦粉としてライト。そしてやっとのことで唇で始まる単語。

これは私の運命、それの私の憧れの私の旅行であり、それで私の憧れはすべてが沈めたあなたで、下った!

どんな悲哀明白なあなたを浸らないあなたがあるどんな悲哀がで、した、残骸、すべてのオハイオ州ピットはあなたに落ちた!

大波から大波へのあなたはまだ呼び、歌った。容器のprow の船員のように立つこと。

あなたはまだ歌、あなたでbrike 流れまだ開花した。残骸、開いた及び苦い井戸のオハイオ州ピット。

薄い盲目のダイバー、luckless 油切り、あなたの無くなった発見者は、すべて沈んだ!

それは出発の時間、夜がすべてのタイムテーブルへ留める堅く冷たい時間である。

海の音を立てるベルトは海岸を取り巻く。冷たい星は、黒い鳥移住する持ち上げる。

夜明けにwharves のように捨てられる。Tremulous 影しか私の手でねじれない。

オハイオ州すべてよりずっと。オハイオ州すべてよりずっと。

それは出発の時間である。オハイオ州は1 つを断念した!


American Review | www.PaperLyon.com | McGill Live Radio | Publish
 

  Translations for this Poem
 English  Spanish  French  German
 Italian  Portuguese  Korean  Russian
 Chinese  Japanese    
 

  Poems by Pablo Neruda
  1. Always
  2. A Dog Has Died
  3. A Song Of Despair
  4. Cats Dream
  5. Clenched Soul
  6. Come With Me I Said And No One Knew V
  7. Dont Go Far Off Not Even For A Day
  8. Drunk As Drunk
  9. Enigmas
  10. Gentleman Alone
  11. If You Forget Me
  12. I Crave Your Mouth Your Voice Your Ha
  13. I Do Not Love You Except Because I Lo
  14. I Like For You To Be Still
  15. Leaning Into The Afternoons
  16. Love
  17. Magellanic Penguin
  18. Morning Love Sonnet XXVII
  19. Nothing But Death
  20. Ode To The Artichoke
  21. Ode To The Lemon
  22. Ode To The Onion
  23. Ode To Wine
  24. Puedo Escribir
  25. Saddest Poem
  26. The Dictators
  27. The Light Wraps You
  28. The White Mans Burden
  29. Tonight I Can Write
  30. Tower Of Light
  31. Walking Around
  32. XVII I do not love you
  33. XVII Thinking Tangling Shadows
  34. XXXIV You are the daughter of the sea
  35. Your Feet
 
ABCDEFGHIJKLMNOPRSTVWY[ALL] 
  P.K. Page 
  Pablo Neruda 
  Patrick Kavanagh 
  Paul Celan 
  Paul Muldoon 
  Philip Freneau 
  Philip Larkin 
  Philip Levine 
  Phillis Wheatley 
  Primo Levi 
   

Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
 



Where applicable, U.S. & Int'l Copyrights by Bryant McGill. All Rights Reserved. Notices and Fair Use. McGill Trademark Licensed from the House of Gill, Corp Sole.