I maricones giovani ed i muchachas cornei, le vedove grasse grandi delirious da insonnia, le mogli giovani le trenta ore incinte ed i tomcats hoarse che attraversano il mio giardino alla notte, come un collare di palpitating le ostriche sessuali circondano la mia sede solitaria, i nemici della mia anima, conspirators in pigiami che scambiano i baci profondi per le parole d'accesso. L'estate radiante mette in evidenza gli amanti nelle coppie grasse e si assottiglia e felici e tristi malinconiche dei regiments,; Sotto le palme di noce di cocco eleganti, vicino all'oceano ed alla luna, ci è una durata continua dei pantaloni e delle mutandine, del ronzio di A dal fondling delle calze di seta e dei seni delle donne che glisten come gli occhi. L'uomo di stipendio, dopo un istante, dopo il tedio della settimana ed i romanzi leggono dentro la base alla notte, decisivamente ha scopato il suo vicinot ed ora la prende ai film miseri, dove gli eroi sono cavalli o principi appassionati e caresses i suoi piedini coperti di dolce giù di sue palme ardent e sudate che sentono l'odore di come le sigarette. La notte del cacciatore e la notte del marito vengono insieme come le lenzuola e lo seppelliscono e le ore dopo pranzo, quando gli allievi ed i priests masturbating e gli animali si montano apertamente e l'odore delle api di anima ed i mosche ronzano cholerically ed i cugini giocano i giochi sconosciuti con i cugini ed i medici glower al marito del paziente giovane ed alla mattina in anticipo in où il professore, senza un pensiero, paga il suo debito conjugal e mangia la prima colazione e superarla tutta fuori, i adulterers, che si amano allineare sulle basi grandi ed alte come navi: Così, eternally, la foresta torta e di respirazione questo lo schiaccia con i fiori giganteschi come la bocca ed i denti e le radici nere come le unghie ed i pattini.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
Matt Damon
Ben Affleck
George Noory
Charles Barkley
Don Cheadle
Jason Alexander
Montel Williams
Raymond "Ray" Romano
Bibi McGill
Paul Gardener, Esquire
Jim "Supermind" Karol
Halima Rashid
Susaye Greene
Chantelle Paige
Katherine Kovin Pacino