RADIO PROGRAM
About Bryant McGill
Event Photographs
Various Online Works!
Dictionary of Rhyme
Community Forums
Visitor Comments
Open Publishing Projects
BUYING BOOKS
Free Downloads
Vision Board
Call for Submissions
Contact Information
Autograph Requests
Universality of Suffering
The Golden Rule
Book of Truth
Collected Works
Gift Givers Manifesto
Become the Change
Free Audio Readings
Wife and Daughters
Memorial Dedications
McGill Family History
Rare & Exotic Collectibles
A Few Favorite Quotes
Current Reading List
World Poetry Archive
MySpace.com
Linkedin.com
DeviantArt.com
Social Vibe Charity
YouTUBE.com
Squa.re Lifestyles
Technorati.com
Poker Players Net
NextCat.com
Friendster.com
NowLive.com
Bebo.com
Yuwie.com
Blogspot.com
Hi5 Network
Tribe Hollywood


Listen - Visit Site - Stations

Become Powerful!

Links & Partners




World Poetry Translation Project


Submit Human Translation | Discuss Poem | Post Poetry | Listen McGill Live

単独で紳士

by Pablo Neruda

若いmaricones 及び角質のmuchachas 、不眠症から、妊娠した若い妻30 時間delirious 大きい脂肪質の寡婦及び夜に私の庭を交差させる性のカキをpalpitating のつばのようなhoarse tomcats は、私の孤独な家、パスワードのために深い接吻を交換するパジャマのConspirators 、私の精神の敵を囲む。放射夏は憂欝な連隊の、脂肪質持ち出し、及び幸せで及び悲しいカップルの恋人を薄くなる; 優雅なココナッツやしの下、海洋及び月の近くで、ズボンとパンティーの絶え間ない生命、絹のストッキングのfondling からa のハム雑音、及び目のようにぴかぴか光る女性の胸がある。サラリーの人は、しばらくすると、週のtedium の後で英雄が馬か熱情的な王子である、彼はタバコのように臭いがする彼の熱烈な、sweaty やしで菓子でカバーされる彼女の足を愛撫する悲惨な映画へ、小説は夜にベッドを、断固として性交した彼の隣人と読取り、今彼女を連れて行き。ハンターの夜及び夫の夜はシーツのように一緒に来、私を埋め、学生及び司祭が、及び動物、と血の蜂の臭いを率直に取付け、はえはcholerically ぶんぶんうなり、いとこはいとこを備えた奇妙なゲームをしmasturbating 、医者は若い患者の夫、及び教授が、思考のない、彼の夫婦の負債を支払い、朝食を食べる、及びそれをすべて、船として大きく、高いベッドで偽りなく愛し合う、adulterers 越えるためにglower 早朝にとき昼食の後の時間は: そう、永遠に、これのねじられ、呼吸の森林は指の爪と靴のような口及び歯及び黒い根のような巨大な花との私を押しつぶす。


American Review | www.PaperLyon.com | McGill Live Radio | Publish
 

  Translations for this Poem
 English  Spanish  French  German
 Italian  Portuguese  Korean  Russian
 Chinese  Japanese    
 

  Poems by Pablo Neruda
  1. Always
  2. A Dog Has Died
  3. A Song Of Despair
  4. Cats Dream
  5. Clenched Soul
  6. Come With Me I Said And No One Knew V
  7. Dont Go Far Off Not Even For A Day
  8. Drunk As Drunk
  9. Enigmas
  10. Gentleman Alone
  11. If You Forget Me
  12. I Crave Your Mouth Your Voice Your Ha
  13. I Do Not Love You Except Because I Lo
  14. I Like For You To Be Still
  15. Leaning Into The Afternoons
  16. Love
  17. Magellanic Penguin
  18. Morning Love Sonnet XXVII
  19. Nothing But Death
  20. Ode To The Artichoke
  21. Ode To The Lemon
  22. Ode To The Onion
  23. Ode To Wine
  24. Puedo Escribir
  25. Saddest Poem
  26. The Dictators
  27. The Light Wraps You
  28. The White Mans Burden
  29. Tonight I Can Write
  30. Tower Of Light
  31. Walking Around
  32. XVII I do not love you
  33. XVII Thinking Tangling Shadows
  34. XXXIV You are the daughter of the sea
  35. Your Feet
 
ABCDEFGHIJKLMNOPRSTVWY[ALL] 
  P.K. Page 
  Pablo Neruda 
  Patrick Kavanagh 
  Paul Celan 
  Paul Muldoon 
  Philip Freneau 
  Philip Larkin 
  Philip Levine 
  Phillis Wheatley 
  Primo Levi 
   

Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
 



Where applicable, U.S. & Int'l Copyrights by Bryant McGill. All Rights Reserved. Notices and Fair Use. McGill Trademark Licensed from the House of Gill, Corp Sole.