Leaning into the afternoons, I cast my sad nets towards your oceanic eyes. There, in the highest blaze my solitude lengthens and flames; Its arms turning like a drowning man's. I send out red signals across your absent eyes That wave like the sea, or the beach by a lighthouse. You keep only darkness my distant female; >From your regard sometimes, the coast of dread emerges.
Leaning into the afternoons, I fling my sad nets to that sea that is thrashed By your oceanic eyes. The birds of night peck at the first stars That flash like my soul when I love you. The night, gallops on its shadowy mare Shedding blue tassels over the land.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
Matt Damon
Ben Affleck
George Noory
Charles Barkley
Don Cheadle
Jason Alexander
Montel Williams
Raymond "Ray" Romano
Bibi McGill
Paul Gardener, Esquire
Jim "Supermind" Karol
Halima Rashid
Susaye Greene
Chantelle Paige
Katherine Kovin Pacino